"ИИ скоро вытеснит актеров дубляжа". Олекса Негребецкий – о "пластмассовом" украинском языке, предложении Klavdia Petrivna и воспоминаниях о ЧАЭС
Известный переводчик и режиссер дубляжа дал интервью OBOZ.UA
Создание сериалов для украинского телевидения очень похоже легкоатлетические эстафетные спринтерские гонки: непонятно, кто отвечает за провал, а участники меняются так часто, что не успеваешь их запомнить.
Сегодня Юлия Крапивина расскажет о трех сериалы, вроде как "украинских", на трех украинских телеканалах: ТРК "Украина", Интер и 1 + 1.
Сериал "Судья", к пересмотру которого ТРК "Украина" заманивает украиноязычным рекламным роликом, на самом деле имеет украинского языка там не больше, чем в речах владельца этого телеканала.
Телеканал Интер предлагает посмотреть сериал "Страсти по Зинаиде", главная героиня которого, кроме характерного "украинского" имени, имеет еще и отчетливо соответствующую фамилию - Крылова. Очевидно, что на Интере считают, что участие Владимира Горского в любом сериале автоматически делает его украинским. Даже если все участники съемочного процесса - россияне.
Ну и 1+1 вскоре начинает съемки 7 сезона "Сватов", в котором будет продолжать сниматься Олеся Железняк, которая на днях должна сыграть спектакль в оккупированном Севастополе.
Смотрите с понедельника по пятницу в 9:00 на ObozTV утреннее шоу "О, Крапивина!"
Присоединяйтесь к нашему Viber-сообществу "О, Крапивина!"
Не пропусти молнию! Подписывайся на нас в Telegram
Известный переводчик и режиссер дубляжа дал интервью OBOZ.UA
На конечном отрезке траектории ее скорость достигла 11 Махов
Основной акцент сериала — на работе команды, отвечающей за сны Райли, когда она спит
Четвертое поколение модели обещает стать существенным обновлением линейки