Как колоритно заменить слово 'далеко': интересные варианты
Фразеологизмы – особые обороты речи, сформировавшиеся на основе исторических и культурных традиций. Эти словосочетания часто воспринимаются как единое целое и передают понятие через его приметные признаки или метафору. Фразеологизмы придают образности и колорита.
Например, обычное наречие "далеко" можно заменить интересными постоянными выражениями. Ольга Багний, автор и ведущая программы "Правильно на украинском" привела примеры.
Дальнее расстояние можно выразить с помощью следующих фразеологизмов:
- де Макар телят пасе;
- де козам роги правлять;
- куди ворон сміття не заносить;
- у чорта на болоті.
Эти фразеологизмы можно встретить и в творчестве классиков:
І кепсько ж вони з оцим ділом справляються! Скільки-то люду через їх відвідування пішло на казенні хліби, а дехто попхався аж туди, де Макар телят пасе! (Панас Мирний).
Бодай вже ти задубів, як маєш сидіти десь у чорта в зубах! (Михайло Коцюбинський)
Перелякані магнати
Стали задом рачкувати
Й опинились в грізний час
Де Макар телят не пас
(Володимир Іванович).
Кроме того, в народном творчестве встречаются и следующие варианты:
- за горами й долами;
- на краю світу;
- де волам роги правлять, а кіз кують підковами;
- скільки (куди, доки) око (зір) сягає.
Ранее OBOZ.UA рассказывал, откуда возник украинский фразеологизм "точить балясины" и когда его следует употреблять.
Кстати, фразеологизм "шпака удрати" тоже имеет любопытное объяснение.
Также мало кто знает, что означают выражения "топтати слід" и "сунути лавою". OBOZ.UA объяснял значение колоритных фразеологизмов.
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.