Як замінити українською популярне "короче": правильні варіанти
Віртуальний меморіал загиблих борців за українську незалежність: вшануйте Героїв хвилиною вашої уваги!
Суржик та русизми псують милозвучність української мови. Особливо важко викорінювати слова-паразити, що часто проникають у розмовну мову. Наприклад, багато хто навіть не помічає, як часто вживає "короче", яке, до речі, можна замінити українськими варіантами з тим же значенням.
Ведуча та блогерка Марина Черечеча розповіла, чим можна замінити популярний суржик. Вона радить вживати "одним словом" (також можна просто "словом") або "менш із тим".
Калькою є і словосполучення "коротше кажучи", що має приблизно таке ж значення. Її краще замінити більш вдалими українськими відповідникам:
- простіше кажучи;
- простішими словами;
- якщо стисло;
- якщо коротко;
- одне слово;
- у двох словах;
- швидше б сказати.
Також пропонуємо правильний переклад сталих фраз зі словом "коротко":
- долго ли, коротко ли – чи довго, чи не довго або "по якійсь годині";
- коротко и ясно – тут можна використовувати дослівний переклад – коротко і ясно;
- короче воробьиного носа – у комареву лапку, як комарів носик;
- короче всего – найближче або найкоротше;
- я с ним коротко знаком – я добре (близько) з ним знайомий;
- становиться короче – коротшати.
До речі, популярною стала традиція вживати "крайній" замість "останній". Ймовірно, все пішло від забобону. Можна навіть почути, що 31 грудня – "крайній день у цьому році". У яких випадках "крайній" буде помилкою – читайте у матеріалі.
Також OBOZ.UA розповідав про автентичні українські вигуки та пояснював, як замінити слова "вау!" чи "упс!".
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.