Як сказати українською "обезжирювати": правильний переклад
Віртуальний меморіал загиблих борців за українську незалежність: вшануйте Героїв хвилиною вашої уваги!

Суржик виник внаслідок тривалого впливу російської мови на українську культуру та побут. Ця мовна калька призводить до змішування граматичних, лексичних та фонетичних елементів. Українська мова багата та милозвучна, а суржик значною мірою позбавляє її унікальності.
Наприклад, часто можна почути таке слово як "обезжирювати". OBOZ.UA розповідає про правильний варіант.
Слово "обезжирювати" – яскравий приклад мовної кальки (рос. "обезжиривать"). Означає воно процес видалення жиру з якоїсь поверхні. Оскільки українська мова має власні правила творення слів, запозичення потребують адаптації чи заміни на питомі відповідники.
В українській мові префікс "зне-" має значення позбавлення чогось, усунення, знищення. Таким чином, "знежирювати" означає очищувати щось від жиру.
Крім того, префікс "зне-" широко використовується для творення нових слів.
Внаслідок приєднання до дієслів утворюються слова на позначення протилежної дії або позначення стану, що виник внаслідок дії.
Наприклад:
- знесилити (робити слабким);
- знебарвити (позбавляти кольору);
- знешкодити (робити безпечним).
- зневіритися (втратити віру);
- знесилитися (стати слабким).
- знезаразити (позбавити зарази).
Раніше OBOZ.UA пояснював, що в українській мові є слова "курити" і "палити". Оскільки багато хто й досі плутається зі вживанням цих дієслів, варто розібратися, який варіант є більш правильним або доречним у певних контекстах. Деталі – читайте у матеріалі.
Також OBOZ.UA розповідав, які слова вживають неправильно, часто навіть не підозрюючи про це.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.