УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Як сказати українською "обезжирювати": правильний переклад

1 хвилина
1,5 т.
Як сказати українською 'обезжирювати': правильний переклад

Суржик виник внаслідок тривалого впливу російської мови на українську культуру та побут. Ця мовна калька призводить до змішування граматичних, лексичних та фонетичних елементів. Українська мова багата та милозвучна, а суржик значною мірою позбавляє її унікальності.

Відео дня

Наприклад, часто можна почути таке слово як "обезжирювати". OBOZ.UA розповідає про правильний варіант.

Слово "обезжирювати" – яскравий приклад мовної кальки (рос. "обезжиривать"). Означає воно процес видалення жиру з якоїсь поверхні. Оскільки українська мова має власні правила творення слів, запозичення потребують адаптації чи заміни на питомі відповідники.

В українській мові префікс "зне-" має значення позбавлення чогось, усунення, знищення. Таким чином, "знежирювати" означає очищувати щось від жиру.

Крім того, префікс "зне-" широко використовується для творення нових слів.

Внаслідок приєднання до дієслів утворюються слова на позначення протилежної дії або позначення стану, що виник внаслідок дії.

Наприклад:

  • знесилити (робити слабким);
  • знебарвити (позбавляти кольору);
  • знешкодити (робити безпечним).
  • зневіритися (втратити віру);
  • знесилитися (стати слабким).
  • знезаразити (позбавити зарази).

Раніше OBOZ.UA пояснював, що в українській мові є слова "курити" і "палити". Оскільки багато хто й досі плутається зі вживанням цих дієслів, варто розібратися, який варіант є більш правильним або доречним у певних контекстах. Деталі – читайте у матеріалі.

Також OBOZ.UA розповідав, які слова вживають неправильно, часто навіть не підозрюючи про це.

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.