Россиянка перепела на русском языке песню Софии Ротару и разозлила сеть. Видео
Виртуальный мемориал погибших борцов за украинскую независимость: почтите Героев минутой вашего внимания!
Россиянка Арина Карпова перепела известную украинскую песню Софии Ротару "Одна калина за вікном" – и разозлила сеть. Больше всего украинцев вывело из себя то, что благозвучные украинские строки перевели на русский язык, а вместо слов: "І Україну, бо в нас іншої нема" гражданка РФ спела: "Одну Россию, которую люблю".
Несмотря на то, что ролик был опубликован в сети еще в 2017 году, вирусным он стал только после начала полномасштабной войны. В частности, на своей странице в Instagram видео опубликовал украинский ведущий Слава Демин, в шутку отметив геолокацию "Черти шо" (чтобы посмотреть фото и видео, доскролльте до конца страницы).
"От такого пения у меня возле дома контужены все птицы", – высмеял он исполнительницу-любительницу.
Следует добавить, что кавер на песню Софии Ротару был записан в студии звукозаписи в Санкт-Петербурге. По какой причине россиянка решила перевести на русский язык "Одну калину" и зачем записала свой вокал – неизвестно.
Однако ее исполнение не отозвалось в сердцах украинцев, которые, впервые услышав перепев, почувствовали злость и упрекнули россиян в том, что они не только не создают качественную музыку, но еще и портят украинские композиции.
"Ужас ужасный. Ну вот не хватает у россиян интеллекта сделать что-то свое", "Своего нет – чужое воруют", "Мои свиньи попадали от смеха", "Какое издевательство над нашими песнями", "Потому что это у них в крови все воровать", "Своим поганым языком коснулись нашего творчества", "Сколько можно портить наши песни?" – говорится в комментариях.
Ранее OBOZREVATEL писал, что украинка из Лисичанска, которая пела патриотические песни, встала на сторону врага и со слезами на глазах заявила, что с 2014 года ждала оккупантов.
Только проверенная информация у нас в Telegram-канале Obozrevatel и Viber. Не ведитесь на фейки!