Quest Pistols перевели свой культовый хит "Я твой наркотик" на украинский. Видео

Quest Pistols перевели свой культовый хит 'Я твой наркотик' на украинский. Видео

Знаменитая украинская группа Quest Pistols, участники которой объединились в 2022 году после более чем 10-летнего перерыва, чтобы помочь Украине, перевели свой культовый хит "Я твой наркотик" на украинский язык. Обновленная версия трека, получившая название "Я твій наркотик", впервые прозвучала на благотворительном концерте коллектива в Батуми, однако она так понравилась слушателям, что музыканты сделали студийную запись.

Более того, Quest Pistols повторили свой клип 13 -летней давности на эту песню. Правда, в 2023 году видеоработа, которая появилась на YouTube-канале группы, была создана в виде мультика при помощи 3D-графики (чтобы посмотреть, доскролльте до конца страницы).

"Я твій наркотик" – это отражение безумной любви. Чувство, которое сносит крышу и разрушает все помехи. Любовь – это та сила, которой руководствуется каждый украинец. Любовь вдохновляет и ведет нас к победе. Предлагаем погрузиться в альтернативную вселенную Quest Pistols и почувствовать энергию, которой группа делится с каждым", – сообщается под клипом.

Оригинальная русскоязычная версия хита увидела мир 1 апреля 2010 года. С того времени на YouTube композицию прослушало около 30 миллионов интернет-пользователей. Трудно встретить человека, который бы не слышал и не знал наизусть строки: "Я твой наркотик, твой никотин / Твой алкоголь, я твоя любовь / Тигр а не котик, гроза всех дур / И дураков, что любят гламур, гламур, гламур".

Припев "украинизированного" трека звучит так: "Я твій наркотик Твій нікотин / Твій алкоголь Я твоя любов / Тигр, а не котик / Гир, а не мур / Контркультура, а не гламур, гламур, гламур".

Поклонники уже успели оценить работу музыкантов. Под видео они усыпали группу позитивными комментариями и выразили надежду, что скоро услышат такие хиты, как "Біла бабка кохання" ("Белая стрекоза любви") и "Я стомився, хочу кохання" ("Я устал, хочу любви"). Есть шанс, что и эти пожелания сбудутся.

"Очень круто, что группа решила перевести свои хиты", "Класс, кайф, спасибо за перевод", "Продолжайте наваливать дальше", "Это огонь", "Ребята, ну вы молодцы", – оставляют комментаторы.

Напомним, это не первый хит коллектива, который они "украинизировали". Ранее у них вышла украинская версия хита "Ты так красива", которая получила название "Ти неймовірна".

Добавим, в мае этого года экс-участники Quest Pistols сообщили своим поклонникам, что воссоединились ради помощи нашей стране в борьбе с российским агрессором. Коллектив отправился в благотворительный тур по Европе для сбора средств пострадавшим от боевых действий с РФ.

Как писал OBOZREVATEL, украинский рэп-исполнитель Ярмак перепел свой культовый хит 22 ("Моя страна не упадет на колени"), который стал гимном Евромайдана в 2014 году. Обновленный трек получил название "Моя країна" и зазвучал на украинском языке. В нем музыкант несколько изменил текст, актуализировав его под реалии полномасштабной войны против России.

Только проверенная информация у нас в Telegram-канале Obozrevatel и в Viber. Не ведитесь на фейки!