УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

"И это мы еще не начинали!" Забужко поразила сеть постом, как украинский язык становится мировым

2 минуты
28,8 т.
'И это мы еще не начинали!' Забужко поразила сеть постом, как украинский язык становится мировым

Известная украинская поэтесса и прозаик Оксана Забужко поделилась статистикой всемирной бесплатной платформы для изучения языка Duolingo – там запись на изучение украинского языка подскочила на 1050%. Пост писательницы стал вирусным в сети.

Его Забужко обнародовала на личной странице в Facebook. Она подчеркнула, что сейчас ее родной язык становится мировым.

Еще около 50 лет назад, как вспомнила писательница, в украинских городах продолжали ущемлять родной язык, а уже сегодня "Слава Україні" звучит из уст мировых лидеров, а главное, что сами украинцы видят необходимость в переходе на украинский.

"Хвалятся специалисты: за время войны запись на украинский язык на Duolingo подскочила на 1050% (да, это не ошибка, на ТЫСЯЧУ пятьдесят процентов!). Вот так мой язык на моих глазах становится мировым. От "ах ты ж сученыш бандеровский, недобили вас!" (1970 г., Киев, баба в гастрономе на Чубаря соло при полной тишине испуганной очереди) до "Слава Україні!" (с французским акцентом) из уст вице-президента Европарламента в центре Брюсселя – таки мы "неплохо продвинулись", – написала Забужко.

В конце она не без иронии добавила цитату президента РФ Владимира Путина: "А ведь это мы еще не начинали (с)".

Под постом писательницы собралось около 10 тысяч лайков, 110 комментариев и 1,3 тысячи репостов.

"ВСУ метко стреляет, а у Вас каждая фраза в десятку", "Средства самопознания, постижения самоидентичности – в языке, в родном слове. Прикасаемся к его глубинному осмыслению умом сердца, прислушаемся к нему", "Слава Украине в Брюсселе это не дикость, а вот в Запорожье дикость!", "Жаль только, что чаще иностранцы говорят "Slava UkrainE", "Дуолинго" надо еще доработать. Или украинцам", "Мне так приятно это читать", – делились своими размышлениями комментаторы.

Как сообщал OBOZREVATEL, писательница Ирена Карпа вспомнила, как в 11 лет решила разговаривать на русском языке, потому что мечтала понравиться мальчику Юре из России, приехавшему на лето к бабушке в Черкассы. Во дворе юный гость из РФ пользовался популярностью среди других детей, поэтому они тоже все как один начали общаться на русском. Тогда отец будущей знаменитости, услышав диалог дочери с одногодками, дал ей напутствие, изменившее ее жизнь: "Не будь как все". О пути писательницы к общению на родном языке – читайте в нашем материале.

Только проверенная информация у нас в Telegram-канале Obozrevatel и Viber. Не ведитесь на фейки!