УкраїнськаУКР
русскийРУС

Змушують задуматися: які слова важко перекласти українською

1 хвилина
2,2 т.
Змушують задуматися: які слова важко перекласти українською

Перехід на українську мову – процес поступовий і може тривати роками. Боятись цього не варто, адже щодня у вас буде виходити все краще, особливо якщо ви будете постійно вдосконалюватись і вивчати нові слова.

Відео дня

Допомогти з цим вирішила блогерка, яка дає мовні поради у TikTok, Аліна Острозька. В окремому ролику вона запропонувала п’ять російський слів, які буває складно перекласти навіть досвідченим носіям української.

Ролик вона записала у формі гри. Аліна пропонувала слово і давала три секунди на те, щоби пригадати український відповідник самостійно. А потім наводила по кілька варіантів перекладу.

Вызывающий

Так кажуть про щось, що провокує вас на сильні емоції. Українською це слово можна перекласти так:

  • зухвалий;
  • нахабний;
  • безсоромний.

Ущерб

Негативні наслідки чиїхось дій, випадкового збігу обставин чи стихійного лиха описують цим словом. Українською це називається так:

  • збиток;
  • шкода;
  • невигода.

Мнимый

Цей прикметник означає щось, що не відповідає дійсності, здається людині правдивим, хоча таким не є, видає бажане за дійсне. І от як це називається українською:

  • уявний;
  • удаваний;
  • позірний.

Баловать

Таке трапляється, коли комусь приділяють надмірну увагу, забагато турбуються, дозволяють зайве і не вчать поважати чужі кордони. Описати це українською мовою можна так:

  • розпещувати;
  • панькати;
  • пестити.

Внушительный

Цим прикметником описується дещо значне за розміром. Або залишає по собі сильне враження. І от як він перекладається українською:

  • значний;
  • авторитетний;
  • вражаючий.

Раніше OBOZ.UA розповідав, як правильно перекласти з російської слово "вроде" – варіантів не бракує.

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.