Защепнути чи защипнути: як говорити українською правильно

Защепнути чи защипнути: як говорити українською правильно

Певно, ви чули, як українською мовою вживають дієслова "защипнути" та "защепнути". Можливо, навіть задавались питанням, а чи не є одна з цих форм помилковою?

Відповідь дали автори Telegram-каналу "Correctarium — Українська мова". Виявляється, обидва слова зафіксовані у словниках. Але вони не синоніми і не паралельні форми. Значення обох відрізняється, а відповідно і вживати їх потрібно у різних ситуаціях.

Защепнути

Словники тлумачать це слово так: взяти щось на гачок, защіпку; застібнути. Тобто ним описують один із різновидів процесу закриванння. Ось приклади правильного вживання цього дієслова:

  • Чоловік защепнув на гак двері, підійшов до вікна.
  • Учень защепнув куртку на всі ґудзики й подався до школи.
Куртку защепають, а вареники защипують. Джерело: Створено за допомогою ШІ

Защипнути

Корінь цього слова -щип- пояснює, коли саме його потрібно вживати. Таким чином описуються ситуації, коли щось підхоплюється щипанням. Наприклад, коли ви берете щось щипцями, пінцетом чи подібним інструментом, який затискає предмет між своїми кінчиками. Немов бере їх пальцями. А ще цим дієсловом описують процес формування страв із тіста – вареників, пирогів, тощо. Розглянемо вживання даного слова на прикладах:

  • Кравчиня швидко защипнула складки тканини спеціальними затискачами.
  • Щоб вареники не розварювалися, треба добре защипнути краї тіста.

Раніше OBOZ.UA розповідав, що означають українські фразеологізми "топтати слід" і "сунути лавою".

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.