УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Забудьте про "зізнатися у коханні": як правильно і гарно сказати українською

2 хвилини
1,0 т.
Забудьте про 'зізнатися у коханні': як правильно і гарно сказати українською

Не так давно минув День святого Валентина, і ми звідусюди чули про те, як люди зізнавались одне одному в коханні. Але чи знали ви, що таке формулювання суперечить правилам української мови?

Відео дня

На це звернула увагу письменниця та філологиня Оксана Забужко. На своїй Facebook-сторінці вона пояснила, що таке формулювання є калькою з російського "признаваться в любви".

"Це по-російськи "признание" може бути що "в любви", що "в измене", що взагалі прокурору, – а по-українському "зізнаються" тільки в чомусь приховано-лихому", – пояснила письменниця. Таким чином, виходить, що українське слово "зізнаватись" семантично ніяк не підходить до слова "кохання".

А як же тоді правильно? Забужко сформулювала вельми чітко. "В коханні ж по-українському освідчуються, і тільки "освідчуються", невже це слово так важко запам'ятати, що ви його так старанно уникаєте?!", – запитала своїх підписників вона.

Окрім того, письменниця пояснила, що мовці часто неправильно вживають слова, коли розповідають про пропозицію одружитися. "Українська не любить канцеляриту, вона любить зграбні, стислі, "ергономічні" звороти: сказати "Він мені освідчився" – те саме, що по-рос. "сделал предложение" (не те, від якого не можна відмовитись, а руки і серця), – натомість ви, як та Проня Прокоповна, вперто волочите цю погано перекладену колись якимсь чиновником РІ з французької конструкцію гугл-транслейтом в українську і знай настирливо "робите пропозицію", – обурилась вона. "…Змилуйтесь, та чому ж просто не "освідчився"?", – запитала Забужко.

Ба більше, вона дала своїм підписникам цілий словник української любовної лексики:

  • покохались – відчули одне до одного кохання;
  • освідчились – запропонували одружитися;
  • молодята заручились, дали собі слово – досягли домовленості про майбутній шлюб;
  • каблучка, заручинова – перстень, який дарують на заручини;
  • обручка – перстень, який вдягають у день весілля, символ шлюбу.

"Кохайте красиво, і починайте з мови, бо програмування словом – страшна штука: "зізнаватись в коханні" – це так, ніби в якомусь паскудстві. Невже у вас справді таке кохання, що в ньому сором щиро освідчитись?", – завершила свій емоційний допис Оксана Стефанівна.

Раніше OBOZ.UA розповідав, в чому різниця між словами "рідкий" та "рідкісний" і чому вони не є синонімами і не можуть заміняти одне одного.

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.