УкраїнськаУКР
русскийРУС

Як сказати українською "баловать" і "баловство": пояснення

1 хвилина
1,7 т.
Як сказати українською 'баловать' і 'баловство': пояснення

Суржик спотворює українську мову, вносячи до неї слова, конструкції та граматичні форми, які не відповідають нормам. Чиста мова сприяє збереженню культурної спадщини, розширює можливості для спілкування, навчання та професійного розвитку.

Відео дня

OBOZ.UA пропонує дізнатися, як перекласти російські слова "баловать" і "баловство". Наша мова багата та милозвучна, тож у цих лексем є кілька синонімів.

Часто дієслово "баловать" перекладають майже дослівно – балувати.

Тлумачний словник дає таке значення слова:

  • балувати – надмірно пестити когось, потурати кому-небудь в його бажаннях і примхах;
  • або ж виявляти увагу до когось, робити щось приємне.

Це не єдиний варіант перекладу. Є й інші цікаві та колоритні відповідники.

Слово "баловать" також можна перекласти як:

  • панькати;
  • розпещувати;
  • пестити.

Це слово може мати як позитивний, так і негативний відтінок.

Отец балует ребенка – батько пестить дитину (у значенні радувати, робити приємне);

Родители слишком балуют сына – батьки занадто розпещують сина (надмірного потурають примхам).

Она балует своего кота – вона панькається зі своїм котом (забагато приділяє уваги).

Однак є і випадки, коли певні лексеми помилково вважають мовною калькою. Про десять спірних слів, які мають цілком українське походження – читайте у матеріалі.

Також українській мові вживання дієслова "знаходитися" має певні особливості. Часто його використовують неправильно або в невластивому контексті, що може призвести до помилок. OBOZ.UA розповідав, у яких випадках дієслово "знаходитися" буде недоречним.

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.