Видані в Москві. Мережу обурили книги, які закупила школа для українських дітей в Ісландії: обирали самі батьки
Віртуальний меморіал загиблих борців за українську незалежність: вшануйте Героїв хвилиною вашої уваги!
В одній із соціальних мереж зʼявився допис про книги, які закупили у школі Ісландії для українських дітей. Видання були російською мовою і надруковані у Москві.
Українська журналістка Леся Москаленко повідомила у Facebook, що російську мову українці також зазначають в опитувальниках, як рідну і ту, якої хочуть навчати дітей. За її словами, це призведе до того, українські діти за кордоном не знатимуть рідної мови, літератури та історії своєї держави.
"Це книги, видані в Москві, куплені школою для українських дітей в Ісландії. І це при тому, що якість книговидавництва в Україні (ілюстрації, тексти, дизайн) в рази перевершує оці лубочно-балалаєчні "сказкі із любімих мультфільмов". Ще одна проблема українців за кордоном – російська мова. Це не просто мова, якою люди говорять між собою, бо так звикли. Це мова, яку вони зазначають в опитувальниках, як рідну і як ту, якої хочуть навчати дітей", – написала українка.
Москаленко розповідає, що ще в одному ісландському місті українці не мають можливості ходити на курси, аби вивчити мову цієї країни, адже їх проводять лише російською, зрідка ісландською.
"В Акурейрі немає жодної можливості для українців ходити на курси ісландської чи інші курси для біженців і вчитися українською. Все російською. Іноді буває курс ісландської англійською. Рідко. Тобто, ти маєш вчити мову. Але ти не маєш вибору. Поляки вчать польською, араби – арабською. А ти вчи російською", – пояснює жінка.
Користувачі мережі були обурені такою ситуацією і зауважували, що такі випадки трапляється у багатьох країнах.
"І так у більшості країн, де є українські біженці. Росіяни не сплять і відразу беруться за них".
"Знаю ці книжки. Продукт українських видавництв набагато кращий. Не сумніваюся, якби люди потримали в руках якісну українську літературу для дітей, подивилися б її та спробували, більшість замовила б не оці російські. Тут ще справа в рекламі. Якщо викладачів українською немає, якщо людям пропонують тільки ось це, то вони це і обирають".
"Добре б оприлюднювати списки тих, хто замовляє російські книги. Але це ж Ісландія, тамтешнє законодавство на це не реагує... Це не порушує закони країни, лише моральні людські".
"Я вже мовчу про те, що це все таке сміття в порівнянні з дитячою літературою, яку зараз друкують в Україні. У моїх теж в групі роздавали дитячі книжки російською, багато хто радо брав".
Раніше OBOZ.UA розповідав, що майже 25% українських школярів обрали російську мову на ЗНО у Польщі.
Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!