УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

"Капець" і "блін": як гарно замінити популярні слова українською

1 хвилина
24,0 т.
'Капець' і 'блін': як гарно замінити популярні слова українською

Наше щоденне мовлення – саме та сфера живої української мови, яка найбільше страждає від слів-паразитів та вживання невмотивованих вигуків чи лайки. У деяких ситуаціях це може бути прийнятно і навіть доречно, проте такі ситуації трапляються нечасто.

Відео дня

Але як очистити свою мову від цих слів? Часто ми промовляємо їх несвідомо у моменти високої емоційної напруги. OBOZ.UA дібрав кілька замін для найбільш поширених варіантів "капець" та "блін".

Для початку розберімося, коли саме ми вживаємо ці слова. Їхня основна задача – передавати емоцію розчарування. Коли щось іде не за планом, не вдається чи зривається, ми кажемо ці самі "капець" та "блін". І нерідко, ніде правди діти, заміняємо ними більш міцні нецензурні вислови. Також таким чином можна виражати переляк чи засудження. Тобто негативні емоції.

Які ж варіанти можна знайти на заміну цим двом словам? Що ж, словники української мови пропонують чимало варіантів, які, до того ж, передають вельми широкий спектр додаткових емоцій:

  • ой леле;
  • лишенько;
  • отакої;
  • овва;
  • дідько;
  • трясця;
  • йой;
  • казна-що;
  • а бодай тобі;
  • хай йому грець.

Вживайте ці питомо українські слова, коли вам треба виразити негативні емоції. Вони так само допоможуть зняти зайву напругу і при цьому звучатимуть прийнятно у більшості ситуацій.

Раніше OBOZ.UA розповідав, як з’явився вислів "на халяву" і що саме він означає.

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.