Джонатан Літтел презентує у Києві "Благоволительок" українською

3 хвилини
1,9 т.
Джонатан Літтел презентує у Києві 'Благоволительок' українською

6 жовтня відбудеться презентація першого українського перекладу книги "Благоволительки" лауреата Гонкурівської премії Джонатана Літтела. Книга видана Меморіальним центром Голокосту "Бабин Яр" до 80-х роковин трагедії, переклад підготовлено за підтримки Посольства Франції в Україні. Презентація відбудеться за участю автора та в форматі дискусії.

"Благоволительки" – історичний роман американо-французького письменника Джонатана Літтела про Другу світову війну. Більшість подій книги розгортаються на Східному фронті: в Україні, на Північному Кавказі, в Сталінграді. Також у ній згадується трагедія Бабиного Яру. У 2006 році книга "Благоволительки" отримала Гонкурівську премію і Гран-прі Французької академії.

Благоволительки – це Еринії, богині помсти із Давньогрецької міфології, що переслідували Ореста (героя давньогрецьких епічних переказів троянського циклу), який убив власну матір. Таке метафоричне переслідування переживає і центральний персонаж роману – Максиміліан Ауе – офіцер СС, член айнзацгрупи, що бере участь у масових вбивствах євреїв на окупованих територіях.

Відео дня

У своїй книзі Літтел досліджує природу зла і психологію вбивць. Досліджуючи мотивацію нацистів, які беруть участь у Голокості, автор звертає увагу на бюрократизм цього процесу. Офіцери СС проводять будні не лише в розстрільних ямах, а й у власних кабінетах, на нескінченних нарадах і вечерях.

Критики відзначають історичну достовірність роману. Літтел дуже ретельно збирав матеріали, досліджував величезний масив архівних документів, мемуарів та монографій, відвідував описані місця, зокрема Київ, Харків та Львів, спілкувався зі свідками подій.

"Для книги мені була потрібна величезна кількість матеріалу. У мене була ідея, про що я хочу написати, але мені були потрібні конкретні історичні деталі. Тому я досліджував сотні книг, статей, мені потрібно було відвідати різні місця, аби побачити, як вони виглядають. Я вивчав структуру СС, те, як функціонували концентраційні табори. Коли я зібрав достатню кількість матеріалу, то написав книгу за кілька місяців. Але потім, звичайно, був довгий процес переписування і виправлення", – зазначає Джонатан Літтел.

На початку презентації зі вступним словом виступить Надзвичайний і Повноважний Посол Франції в Україні Етьєн де Понсен.

Учасники дискусії:

– Джонатан Літтел, американо-французький письменник, лауреат Гонкурівської премії

– Севгіль Мусаєва, головна редакторка "Української правди"

– Олег Шовенко, директор бібліотечних і видавничих проєктів Меморіального центру Голокосту "Бабин Яр"

Подивитися онлайн-трансляцію події можна на Фейсбук-сторінці. А розклад усіх заходів, присвячених 80-й річниці трагедії Бабиного Яру є на сайті.

Захід пройде в Національній науковій медичній бібліотеці України (вул. Льва Толстого, 7). Початок 6 жовтня о 15:00.

Джонатан Літтел презентує у Києві "Благоволительок" українською

Кількість учасників презентації обмежена з урахуванням карантинних норм. Обов'язкова попередня реєстрація.

Джонатан Літтел – американо-французький письменник і громадський діяч. Напередодні написання роману "Благоволительки" Літтел працював у міжнародній гуманітарній організації Action Against Hunger, заснованій у Франції з метою подолати голод у світі. Він побував із місією в місцях і країнах, як-от: Боснія та Герцеговина, Чеченська Республіка, Сьєрра-Леоне, Афганістан та інші.

Книга "Благоволительки" виходить в світ в межах видавничого проєкту Меморіального центру Голокосту "Бабин Яр", який створено заради поширення знань про Голокост в Україні та світі. Видавничий проєкт фокусується на літературних працях, що розкривають маловідомі факти про Голокост, розповідають про долю українського єврейства в часи Другої світової війни, публікує художні твори видатних авторів.