"Я ж не Надя Дорофєєва!" Ірена Карпа розповіла, що її шокувало під час поїздки на Донбас
Віртуальний меморіал загиблих борців за українську незалежність: вшануйте Героїв хвилиною вашої уваги!
Відома українська письменниця, журналістка та співачка Ірена Карпа нещодавно побувала у прифронтових містах Донеччини. Поїздка на схід України та зустріч із героїчними захисниками справила на авторку неабияке враження. Вона чесно зізналася, що не всі військові її впізнавали, проте були й ті, хто просив автограф, а також залишити книги, аби мати можливість читати рідною мовою.
На Донбасі письменниця побувала разом зі своїм колегою Сергієм Жаданом. Деталями про поїздку, а також спільний проєкт із автором "Ворошиловграда", "Інтернату" та інших знакових романів, Карпа поділилася в розмові з OBOZ.UA.
За словами знаменитості, під час та після поїздки на Донбас у неї був культурний шок. Утім, Карпа вже хоче планувати наступну зустріч із військовими на передовій.
"Я була там із Сергієм Жаданом, і дуже багато людей просило з ним селфі, розмовляло українською мовою. Мене, правда, не всі знали, я ж не Надя Дорофєєва (сміється). Один військовий навіть пожартував: "A ви можете заспівати котрусь із її пісень?" Tобто, звичайно, дуже різна аудиторія, але коли ми заїхали в "Айдар", там багато військових впізнали і казали: "Я зараз дружині подзвоню – скажу, що ви тут!" Деякі просили книжку, щоб мати можливість читати українською мовою. Дуже хочу приїхати ще, можливо, вже з музичною програмою і, можливо, з терапевтичним письмом", – поділилася письменниця.
Вона пояснила, що терапевтичне письмо – "це інструмент для всіх тих, хто загубив себе під час війни". Він являє собою комплекс вправ, як, наприклад, написання звернення до людини, на яку ображаєшся. Після цього лист зачитують у групі і таким чином витісняють із себе негатив.
Що ж до спільного проєкту із Жаданом, то він називається SKOVORODANCE. Це музичний альбом із 12 композицій, у якому музиканти спільно з Харківським літмузеєм переосмислили поетичну творчість визначного українського філософа та поета Григорія Сковороди. Його презентація відбулася 13 жовтня в Харкові.
Карпа розповіла: "Жадан переклав сучасною українською мовою тексти Сковороди, Юрій Гуржи записав музику, а я буду там як співачка".
Заради презентації альбому Карпа подолала довий шлях із Європи до Харкова. Далі її чекають читання в різних містах України. Зокрема Києві, Одесі, Львові, а також терапевтичне письмо в Івано-Франківську.
"16 жовтня відбудеться читання у кав"ярні Read it (вхід донат для "Госпітальєрів"). Крім цього, хочу ще зробити читання в Києві, Одесі, Львові,а також терапевтичне письмо для поранених військових в Івано – Франківську", – уточнила Карпа.
Постійні переїзди і такий шалений ритм життя для багатьох можуть здатися надто виснажливими, проте не для письменниці. Вона зізнається, що вже не може жити інакше.
"Я коли в одному місці довго сижу, в мене таке враження, що я починаю загнивати. Притому, що в цьому одному місці можу бути дуже активна. Я була дуже нещасна, коли кілька разів у своєму житті пробувала працювати за контрактом і ходити в одне й те саме місце на роботу. Тоді і зрозуміла, що одноманітність мене вбиває. Ось зараз я сиджу в якомусь індійському ресторані біля вокзалу в Кракові, чекаю на поїзд до Перемишля, а потім ще довгий шлях до Харкова завдяки русні. Так от поки однією рукою їм, іншою дописую книжку. І така динаміка мені вдається краще і продуктивніше, ніж коли б я сиділа вдома", – зізналася зірка.
Повне інтерв’ю з Іреною Карпою читайте на OBOZ.UA в понеділок, 16 жовтня.
Як писав OBOZ.UA раніше, Ірена Карпа виступає за бойкот російської культури у всьому світі. Проте, на думку знаменитості, українці мають бути в цьому питанні "досить хитрими та дипломатичними", закликаючи світову громадськість поставити культуру агресорів на паузу до закінчення війни, а не повністю відмовитися від неї. Подробиці – за посиланням.
Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!