"Приходьте до нас на Чайковського". Відомий хореограф розповів про народного артиста України, який просуває російську культуру за кордоном
Віртуальний меморіал загиблих борців за українську незалежність: вшануйте Героїв хвилиною вашої уваги!
Балетмейстер Олександр Стоянов, колишній прем'єр Національної опери та народний артист України, продовжує гастролювати за кордоном із творами російських композиторів. У цьому впевнений колега танцівника, хореораф-постановник Ілля Мірошніченко.
Мірошниченко, який особисто знайомий з Олександром Стояновим, пояснив, чому прославляння російських авторів вкрай небезпечне для України. Про це він розповів в інтерв'ю OBOZ.UA.
"Зараз я один з тих діячів, які активно і агресивно в плані риторики виступають проти виконання українськими артистами творів російських митців, – каже Ілля Мірошніченко. – Якось спілкувався з європейськими артистами, які працюють у Литві. Вони розповідали, що їхній театр на знак солідарності з Україною відмовився від творів Чайковського, хоча ці вистави робили дуже великий відсоток каси. А тим часом такі українці, як Олександр Стоянов та Катерина Кухар (яка, щоправда, максимально відмежується від всього цього), продовжували виступати з Чайковським".
"Я знаю їх особисто – казав в очі, що думаю про це все, – продовжує Мірошніченко. – Ну а як так? Тоді литовці починають запитувати: "Як же виходить, що ми відмовляємося, а українці спокійно їздять з виставами?" Чи продовжує Стоянов таке робити зараз? Звісно! Він мене заблокував у соцмережах, і його компанія Grand Kyiv Ballet, яку очолює. Мабуть, щоб не діставав, але в мене руки довгі (сміється). Дуже сильно перепрошую, але вважаю артистів, які не гидують подвійними стандартами, абсолютно нерозумними. Вони стверджують: ми популяризуємо Україну саме через виконання. І, мовляв, це не російські твори, це вже світова класика. Чайковського не викреслюємо, тому що він "подібно до Моцарта чи Шекспіра, належить всьому людству".
"От як таким людям пояснювати, що Російська Федерація століттями вкладала величезні кошти в експансію своєї культури, бо це зброя? – обурюється Мірошніченко. – І як би ми не старалися, як би не шукали українське коріння у Чайковського, сам він себе вважав росіянином. І тоді як нам пояснити пересічному американцю чи європейцю, за що ми воюємо, якщо у нас, виявляється, навіть культура однакова? А це ж ми, українці, самі розмиваємо кордони різниці між Україною та Росією".
Ілля Мірошніченко каже, що проводив такі паралелі публічно, коли Україна якось понад шість місяців чекала допомогу від США, а "Олександр Стоянов привіз в Америку Чайковського". "Ще й на телебачення поперся, розповідав там, що його родина залишилася в Києві, під обстрілами, – каже хореограф-постановник. – А попри все, мовляв, ми продовжуємо творити, приходьте до нас завтра на Чайковського…".
Тим часом на сторінці в Іnstagram компанії Grand Kyiv Ballet нещодавно розміщений допис із анонсом виступу колективу у США. На відео зафільмовано фрагменти балету "Лебедине озеро", а в самому дописі зазначено, що "Лебедине озеро" – це балетний шедевр, що славиться своєю захоплюючою хореографією, хитромудрим оформленням і чарівною партитурою Чайковського". Вистави мали відбутися 22 та 23 вересня в Мейденбауер-центрі, що знаходиться в Белвью, штат Вашингтон.
А ще в одному дописі колектив анонсує виступи в американському місті Айдахо-Фолс, пропонуючи на Різдво показати там "Лускунчика" того самого Чайковського.
"Це звичайно добре, що ви заробляєте гроші, які потім частково підуть як податки в Україні, але чи не потрібно привчати західну аудиторію до нашої питомої історії, наприклад, показуючи "Лісову пісню", а не вкотре популяризуючи велікую *узкую культуру, – обурюється одна з підписниць у коментарях. – Чи я помиляюсь, що цей твір написав представник народу, який зараз винищує нас? А ви знову закріплюєте в людей любов до цієї гидкої культури? Коли вже це нарешті припиниться?".
Повне інтерв’ю з Іллею Мірошніченком читайте на OBOZ.UА тут.
Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки.