"Переход" Украины на евро: в Нацбанке сделали заявление
Когда стоит ожидать привязки гривни к евро как курсообразующей валюте
Фразеологизмы в украинском языке часто полны юмора и остроумных точных характеристик. Не верите? Попытайтесь вспомнить, как можно сказать о людях, похожих между собой – внешне либо по характеру или поведению.
OBOZ.UA вам в этом поможет. Мы полистали словари и не ограничимся популярным вариантом "обоє рябоє".
Кстати, этот фразеологизм со временем начал употребляться в основном на обозначение сходства, но первоначально он скорее указывал на одинаковые недостатки. Рябыми в давние времена называли людей с веснушками, родинками или другими пигментными пятнами на коже. Это считалось недостатком. Отсюда и саркастический оттенок.
Какие еще синонимы можно найти для этого выражения? Словари предлагают их действительно немало:
Но это еще не все, что предлагает нам украинская фразеология. Если мы хотим высказаться о том, что сходство изрядно сближает людей, то можно сказать "яке їхало, таке й здибало".
Ранее OBOZ.UA рассказывал, какие украинские фразеологизмы предупреждают человека о негативных последствиях его действий.
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.
Жми! Подписывайся! Читай только лучшее!
Когда стоит ожидать привязки гривни к евро как курсообразующей валюте