"Надо беречь свое!" Украинская писательница разгромила переход на латиницу

11,9 т.
'Надо беречь свое!' Украинская писательница разгромила переход на латиницу
Google Subscribe

Будьте первыми в курсе главного – подпишитесь на Новини на OBOZ.UA в Google

Подписаться

Украине не стоит обсуждать переход на латиницу, которую предложил министр Павел Климкин, потому что тогда страна потеряет свою древнюю письменность и историю.

"Мы народ, который имеет свою древнюю письменность, и эту древнюю письменность, как и древнюю историю, надо сохранить", – сказала в комментарии "Обозревателю" украинская писательница Лариса Ницой.

Она объясняет, что кириллические буквы были введены в Украине еще задолго до появления Московии, вспоминая Софию Киевскую, на стенах которой есть фрески со словами, написанными кириллицей 1000 лет назад.

Читайте также: Латиница для Украины: в Раде оценили перспективы перехода

"Нам нужно в первую очередь беречь свое. Если мы откажемся, эти памятники станут российскими, как и наша история, и наши князья. Мы собственными руками, добровольно откажемся от своего наследства в их пользу. А этого нельзя допускать ни при каких обстоятельствах", – говорит писательница.

Ницой считает, что все разговоры вокруг перехода Украины на латиницу связаны лишь с тем, чтобы отвлечь народ от более важных проблем, а также в связи с языковыми вопросами, которые часто возникают в стране.

"Для чего это вбрасывается? Эта тема близка к теме языка, но это две разные темы. Тема языка очень нужна, и тема языка – это тема безопасности Украины. И как мы видим, она нужна не только нам, но и всем окружающим странам, это вопрос №1 для всех стран. А вот тема латиницы и кириллицы, я считаю, что это не такая уж важная тема, которую нужно сегодня обсуждать", – добавила писательница.

Как ранее сообщал "Обозреватель", страна Центральной Азии подтвердила переход на латиницу.