'Надо беречь свое!' Украинская писательница разгромила переход на латиницу
Украине не стоит обсуждать переход на латиницу, которую предложил министр Павел Климкин, потому что тогда страна потеряет свою древнюю письменность и историю.
"Мы народ, который имеет свою древнюю письменность, и эту древнюю письменность, как и древнюю историю, надо сохранить", – сказала в комментарии "Обозревателю" украинская писательница Лариса Ницой.
Она объясняет, что кириллические буквы были введены в Украине еще задолго до появления Московии, вспоминая Софию Киевскую, на стенах которой есть фрески со словами, написанными кириллицей 1000 лет назад.
Читайте также:
Латиница для Украины: в Раде оценили перспективы перехода
"Нам нужно в первую очередь беречь свое. Если мы откажемся, эти памятники станут российскими, как и наша история, и наши князья. Мы собственными руками, добровольно откажемся от своего наследства в их пользу. А этого нельзя допускать ни при каких обстоятельствах", – говорит писательница.
Ницой считает, что все разговоры вокруг перехода Украины на латиницу связаны лишь с тем, чтобы отвлечь народ от более важных проблем, а также в связи с языковыми вопросами, которые часто возникают в стране.
"Для чего это вбрасывается? Эта тема близка к теме языка, но это две разные темы. Тема языка очень нужна, и тема языка – это тема безопасности Украины. И как мы видим, она нужна не только нам, но и всем окружающим странам, это вопрос №1 для всех стран. А вот тема латиницы и кириллицы, я считаю, что это не такая уж важная тема, которую нужно сегодня обсуждать", – добавила писательница.
Как ранее сообщал "Обозреватель", страна Центральной Азии подтвердила переход на латиницу.