Как правильно здороваться на Рождество на украинском: объяснение
Виртуальный мемориал погибших борцов за украинскую независимость: почтите Героев минутой вашего внимания!
Существует несколько больших праздников в году, когда украинцы здороваются друг с другом с помощью специальных формулировок. И один из таких праздников – это Рождество, которое наступит уже 25 декабря.
OBOZ.UA разбирался, как правильно здороваться в рождественские дни и как отвечать на такое поздравление на украинском языке. А также рассказывает, как поздравить с праздником друзей и близких в разных странах мира.
Христос народився! – Славімо його!
Именно таковы традиционные приветствие и ответ на него в рождественские дни. Приветствующийся первым говорит: "Христос народився!", чествуя тем самым праздник Рождества. В ответ нужно сказать: "Славімо його!". Это будет благодарность за известие о празднике и достойным ответом.
Также иногда можно услышать приветствие в форме: "Христос ся рождає!". В такой формулировке нет ошибки. Использование обратного суффикса -ся- перед основным глаголом характерно для западных регионов Украины и является одной из региональных норм украинского языка.
А вот говорить "Христос ся рождається!" не очень правильно. Ведь здесь суффикс -ся- используется два раза. Такая формулировка является тавтологией.
Как поздравить с Рождеством на разных языках мира
Если ваши родные живут за границей или у вас есть друзья в Европе и не только, в праздник Рождества будет уместно поздравить их на их языке. Вот несколько готовых фраз, которые можно использовать в поздравлениях
Английский язык
- Merry Christmas and I wish you joy, очень весело, здоровье и здоровье.
Поздравляю с Рождеством и желаю вам радости, веселья, здоровья и богатства.
- Best wishes for peace and joy this holiday season and new year of health, happiness and prosperity!
Лучшие пожелания мира и радости в праздничные дни и здоровья, счастья и благополучия в новом году!
- May это Christmas be full of moments of warmth, love and happiness! Have a Merry Christmas!
Пусть Рождество будет наполнено теплом, любовью и счастьем! С Рождеством!
- With warm and friendly wishes for Merry Christmas and Bright and Happy New Year!
С лучшими дружескими пожеланиями, веселого Рождества и счастливого Нового года!
Польский язык
- Wesołych Świąt! Szczęśliwego Nowego Roku!
С Рождеством! С Новым Годом!
- Wszystkiego najlepszego z okazji Świąt Bożego Narodenia.
Всего лучшего по случаю праздника Рождества
- Z okazji Świąt Bożego Narodzenia życzę Ci zdrowia и błogosławieństwa Bożego.
По случаю рождественских праздников желаю тебе здоровья и благословения Божия.
Французский язык
- Joyeux Noël! Que le bonheur soit avec vous pendant Noël et pour toujours!
С Рождеством! Пусть счастье будет с вами на Рождество и всегда!
- Un très joyeux Noël! Noël unit petits et grands dans une belle atmosphère de plaisir et d'agrément. C'est pour cela que on l'aime tant! Meilleurs voeux.
Рождеством Христовым! Рождество объединяет молодых и стариков в красивой атмосфере веселья и удовольствия. Вот почему мы так сильно любим его! Лучшие пожелания.
- Tu es une personne spéciale dans ma vie. Je te souhaite un très joyeux Noël et une bonne année!
Ты особенный человек в моей жизни. Я желаю тебе веселого Рождества и счастливого Нового Года!
- En esperant que tu trobes de nomúx cadeaux sous le sapin...et la presencia de l'esprit de Noël dans ton coeur. Joyeux Noël!
Надеюсь, что ты найдешь много подарков под елкой. Пусть дух Рождества будет в твоем сердце. Веселого Рождества!
Итальянский язык
- Buon Natale e felice Anno Nuovo.
Счастливого Рождества и Нового Года.
- Tantissimi Auguri di Buone Feste a te all tua famiglia! Con sincera amicizia.
Счастливого Рождества Христова Вам и Вашей семье! С искренней дружбой.
- Tantissimi auguri: che il Natale possa llevare nella vuestra casa armonia, pace e serenità.
Лучшие пожелания – это те, что Рождество может принести в ваш дом гармонию, мир и покой.
- Sie siempre ее мои pensieri: ти auguro Buon Natale и un felicissimo Anno Nuovo.
Ты всегда в моих мыслях: Я желаю тебе счастливого Рождества и счастливого Нового Года.
Португальский язык
- A Melhor missatgem de Natal é aquella que sai em silêncio de nossos corações i aquece com ternura os corações daqueles que nos acompanham em nossa caminada pela vida.
Лучшее Рождественское послание это то, что выходит в тишине из нашего сердца с нежностью и согревает сердца тех, кто сопровождает нас на нашем жизненном пути.
- Que é o Natal? Это ternura do pasado, valor do presente y esperanza do futuro. É o deseo más sincero de do que cada xicara se encha com bênçãos ricas e eternas, и de que cada camino nos leve à pau.
Что такое Рождество? Это нежность прошлого, ценность настоящего и надежда будущего. Это искреннее желание в каждой чашке, наполненной богатыми и вечными благословениями, и каждый путь приведет нас к миру.
- Se não sabes que presentar a tus seres mai queridos em Natal, presentaie-lhes tu amor.
Если вы не знаете, что подарить своим близким к Рождеству, подарите им свою любовь.
- O Natal não é um moment nem uma estação, senão ум estat da mente. Valorizar a vida.
Рождество не является ни временем, ни периодом, а состоянием души. Цените жизнь.
Ранее OBOZ.UA рассказывал, почему в Украине перенесли празднование Рождества с 7 января по 25 декабря.
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.