УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Педан резко обратился к Поляковой и Ефросининой: английский вы выучить можете, а украинский – нет?

2 минуты
469,3 т.
Педан резко обратился к Поляковой и Ефросининой: английский вы выучить можете, а украинский – нет?

Известный украинский телеведущий Александр Педан раскритиковал свою коллегу Машу Ефросинину и певицу Олю Полякову из-за их неполноценного перехода на украинский язык. Знаменитости продолжили вести свой общий YouTube-проект на русском языке, аргументируя это тем, что так им легче доносить свое мнение. Шоумен, в свою очередь, вспомнил старт своей карьеры, когда ему пришлось учить родной язык, чтобы оставаться на телевидении.

Педан не понимает, как артистки могут выучить английский, но при этом не знать своего родного языка. Своими размышлениями он поделился в интервью программе "Вікна-новини" на СТБ.

Телеведущий объяснил, что сейчас Украина наконец-то полностью начинает себя идентифицировать как независимое, суверенное государство. Именно поэтому каждый украинец должен осознать и принять важность перехода на украинский язык.

"Про коллег или хорошо, или ничего, но я не до конца верю в этот тезис. Английский вы выучить можете, а украинский – нет? Здесь у меня что-то не сходится. Вопрос в чем? Трудно?! Да, трудно. А нам не трудно сейчас будет отстраивать, воевать? Эта трансформация Украины в Украину наконец-то происходит. Она сложная, так не бывает, что легко... Это ваш сложный шаг, который очень важен для Украины", – прокомментировал шоумен.

Педан резко обратился к Поляковой и Ефросининой: английский вы выучить можете, а украинский – нет?

Педан подчеркнул, что не имеет значения, из какого региона Украины родом человек. Выучить родной язык, даже если это трудно, возможно, а главное – нужно.

"Конечно, легче говорить на языке, с которым ты вырос. Я сейчас говорю не как человек, которому легко, который может апеллировать. "Конечно, Педан, ты из Хмельницкого, тебе легко". Нет! Я учил украинский язык. У меня был эпизод, когда меня однажды чуть не выгнали с телевидения за то, что я не знал украинского. Именно тогда вышел первый закон о том, что ведущие должны вести на украинском языке. Я был ведущим Comedy Club Ukraine. И на старте, когда еще не было этого телепроекта, продюсер сказал: "Все нормально, кроме этого мальчика, который не знает украинского". Я взял и выучил его. Было сложно. Потом был "Подъем", на котором я не мог делать все, что мне хотелось, потому что нужно было постоянно думать, переводить в голове. Это нелегко, но это нужно", – поделился ведущий.

Ранее OBOZREVATEL писал, что Полякова и Ефросинина объяснили, почему продолжают вести свой общий проект "Взрослые девочки" на русском языке. По словам знаменитостей, так им легче формулировать мысли, рассказывать истории из личного опыта и доносить свои мнения до аудитории.

Позже Полякова заверила, что она и Ефросинина активно изучают родной язык и даже пробовали записать на украинском свое шоу, однако остались недовольны результатом.

Только проверенная информация у нас в Telegram-канале Obozrevatel и Viber. Не ведитесь на фейки!