"1+1" объяснил возвращение в эфир русскоязычных "Сватов"
Телеканал "1+1" ответил на критику в сети по поводу перевода на украинский язык сериала "Сваты", который позже вернули на русский. По словам представителей, компания приняла решение постепенно переходить на украинский язык в фильмах и сериалах.
Это решение обусловлено негативной реакцией на дублированный продукт со стороны большой части зрителей, которые привыкли к просмотру киноленты именно в том виде и с тем колоритом, с которым продукт был создан изначально. Об этом телеканал сообщил эксклюзивно для OBOZREVATEL.
Как стало известно, в дальнейшем такие продукты будут транслироваться на языке оригинала в рамках действующего законодательства.
На телеканале "1+1" считают, что сейчас наблюдается определенный раскол общества по языковому принципу, что считается категорически недопустимым.
"1+1" выступает за равные условия на телевизионном рынке и честную конкуренцию за благосклонность украинского зрителя. А особенно, когда речь идет о таком важном вопросе, как язык. Только совместными усилиями всех игроков рынка возможно сдвинуть ситуацию", – рассказали представители телеканала.
Добавляется, что "1+1" продолжит инвестировать в качественный дубляж и контент на украинском языке и "побудит зрителя смотреть на родном языке".
Как сообщал OBOZREVATEL, популярный сериал "Сваты", который ранее начали транслировать на украинском языке, снова перевели на русский. От перевода на национальный язык отказались телеканалы "Интер", "Украина" и "1+1".