'1+1' объяснил возвращение в эфир русскоязычных 'Сватов'

Телеканал "1+1" ответил на критику в сети по поводу перевода на украинский язык сериала "Сваты", который позже вернули на русский. По словам представителей, компания приняла решение постепенно переходить на украинский язык в фильмах и сериалах.
Это решение обусловлено негативной реакцией на дублированный продукт со стороны большой части зрителей, которые привыкли к просмотру киноленты именно в том виде и с тем колоритом, с которым продукт был создан изначально. Об этом телеканал сообщил эксклюзивно для OBOZREVATEL.
Как стало известно, в дальнейшем такие продукты будут транслироваться на языке оригинала в рамках действующего законодательства.
На телеканале "1+1" считают, что сейчас наблюдается определенный раскол общества по языковому принципу, что считается категорически недопустимым.
Кадр из сериала. Источник: Скриншот
"1+1" выступает за равные условия на телевизионном рынке и честную конкуренцию за благосклонность украинского зрителя. А особенно, когда речь идет о таком важном вопросе, как язык. Только совместными усилиями всех игроков рынка возможно сдвинуть ситуацию", – рассказали представители телеканала.
Добавляется, что "1+1" продолжит инвестировать в качественный дубляж и контент на украинском языке и "побудит зрителя смотреть на родном языке".
Момент из сериала "Сваты". Источник: Скриншот
Как сообщал OBOZREVATEL, популярный сериал "Сваты", который ранее начали транслировать на украинском языке, снова перевели на русский. От перевода на национальный язык отказались телеканалы "Интер", "Украина" и "1+1".