Зірка серіалу "Західне крило" Джон Спенсер: актор з українським корінням, який став світовою знаменитістю
Опинившись на вершині, Спенсер не забував, з якого середовища вийшов
Телеканал "1+1" відповів на критику в мережі щодо перекладу українською мовою серіалу "Свати", який пізніше повернули до перегляду російською. За словами представників, компанія вирішила поступово переходити на українську мову в фільмах і серіалах.
Це рішення обумовлене негативною реакцією на дубльований продукт з боку більшості глядачів, які звикли до перегляду кінострічок саме в тому вигляді і з тим колоритом, із яким серіал був створений спочатку. Про це телеканал повідомив ексклюзивно для OBOZREVATEL.
Як стало відомо, надалі такі продукти транслюватимуться мовою оригіналу в межах чинного законодавства.
На телеканалі "1+1" вважають, що зараз спостерігається певний розкол суспільства за мовним принципом, що вважається категорично неприпустимим.
"1+1" виступає за рівні умови на телевізійному ринку і чесну конкуренцію за прихильність українського глядача. А особливо коли йдеться про таке важливе питання, як мова. Тільки спільними зусиллями всіх гравців ринку можливо зрушити ситуацію", – розповіли представники телеканалу.
Додається, що "1+1" продовжить інвестувати в якісний дубляж і контент українською мовою та "спонукати глядача дивитися рідною мовою".
Як повідомляв OBOZREVATEL, популярний серіал "Свати", який раніше почали транслювати українською мовою, знову показують російською. Від перекладу національною мовою відмовилися телеканали "Інтер", "Україна" та "1+1".
Як живеться Лободі та Лорак в Росії - читай у нас в Instagram!
Опинившись на вершині, Спенсер не забував, з якого середовища вийшов