"Дети Украины в вас стреляют!" Скандальная актриса из Киева призналась в любви к России
Виртуальный мемориал погибших борцов за украинскую независимость: почтите Героев минутой вашего внимания!
Руководитель Киевского театра "Браво" Любовь Титаренко пожаловалась одиозному журналисту Руслану Коцабе о притеснении русского языка и призналась в любви к России.
Известный политтехнолог Алексей Голобуцкий в своем Telegram-канале пристыдил актрису за наезд на соблюдение языкового законодательства в Украине и распространение пропаганды.
Так, Титаренко пожаловалась, что сложно делать переводы российских постановок на государственный язык. Якобы люди не смогут воспринимать пьесы не на языке оригинала.
"Они приходят в театр, чтобы именно понять и увидеть смысл. Если им нужно будет читать и наверх смотреть на сцену – это нереально делать одновременно. Поэтому то, что они сделали – это большая ерунда. Этот закон принимался быстро, поспешно, нагло, переголосованием по 10-20 раз. Как и все темные дела. Это чтобы рассорить людей, и они своего достигли. Люди рассорились, у меня было много друзей, с которыми теперь трудно находить общий язык. Эта власть натворила столько бед, сколько у нас не было столетиями. Именно в разногласии, языковой и семейной войне, религиозной войне и культуре. Эта власть расколола нас", – заявила она.
Более того, руководитель театра попросила прощения у террористов "Л/ДНР" за то, что "Украина в них стреляет".
Читайте: "По-русски – только в туалете!" На росТВ устроили переполох из-за украинского языка
"Простите нас, что Украина вам сегодня не мать. Простите, что дети Украины в вас сегодня стреляют, и вы им отвечаете. Люблю Россию. Говорят – мы вернем Крым. Не вернем, потому что люди не хотят возвращаться. И если мы им отрезаем воду и электричество, Россия им это всё делает. И если людям так хорошо – зачем насиловать", – добавила она.
В ответ Голобуцкий напомнил одиозной актрисе, что весь театральный мир с разницей в качестве спокойно переводит пьесы с любых языков, ориентируясь на местную публику.
"Все считают свои языки достаточно полноценными для театральных постановок. И только в Украине по поводу русского вдруг падает защелка: здесь все, здесь нельзя, только оригинал на русском, так пропадет вся ценность и впечатление не то. То есть, украинская театральная среда искренне уверенна в неполноценности украинского языка по сравнению с русским. Согласитесь, это как-то неправильно", – возмутился политтехнолог.
Он добавил, что в Украине уже целые поколения выросли, которые не владеют литературным русским языком и просто не поймут того же Александра Пушкина, Федора Достоевского.
"Это, может быть, странно осознавать выпускникам советских школ, которых учили еще и различать рязанский и сибирский говор, а не просто понимать русский, – но для современной молодежи так оно и есть. Русский – один из иностранных, уровень владения которым достаточен для разговора, для переписки и технической документации, но с художественными классическими текстами уже возникают проблемы. Поэтому дайте работу переводчикам и новому поколению украиноязычных артистов – вместо того, чтобы цепляться за пропагандистскую установку "русский – язык международного общения и его обязаны завершено все понимать", – резюмировал Голобуцкий.
Как сообщал OBOZREVATEL, ранее Титаренко уже оскандалилась заявлением о том, что в Украине идет "гражданская война".