В Минске перевели на белорусский язык легендарное стихотворение: "Больш ніколі братамі ня будзем мы"
Виртуальный мемориал погибших борцов за украинскую независимость: почтите Героев минутой вашего внимания!
Минский поэт Анатолий Иващенко перевел на белорусский язык стихотворение украинской поэтессы Анастасии Дмитрук "Никогда мы не будем братьями".
Об этом Иващенко написал на своей странице в Facebook.
"Давно лежал этот перевод. Перечитал и решил поделиться. Если кто захочет спеть - пожалуйста. По эстетическим причинам позволил себе в одном месте исказить смысл. Все же крысы не молятся", - написал Иващенко.
Отметим, свою страницу он ведет исключительно на белорусском языке.
Как сообщал "Обозреватель", стихотворение 23-летней киевлянки Анастасии Дмитрук вдохновил литовцев на создание песни об отношениях с россиянами.
Напомним, россиянин Тимур Кузьминых написал стихотворный ответ украинской поэтессе Анастасии Дмитрук на ее стихотворение "Никогда мы не будем братьями".