УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

"Укравтодор" запустив експеримент з новими дорожніми знаками

В Україні почали оновлювати дорожні знаки. Фото: НикВести

На трасі Т-14-02 у Львівській області, що веде до курорту Східниця, з’явилися експериментальні дорожні знаки. Оновлення дорожньої навігації – ще один напрямок змін, які ініціює Укравтодор. У комплексі з відремонтованими шляхами водіям пропонують логічні, зрозумілі та естетичні дорожні знаки. За масштабним оновленням доріг мусить підтягнутися і дорожня інфраструктура.

Експеримент проводять Укравтодор спільно з Агентами змін та Національною поліцією України. На 10 маршрутах "Великого будівництва" на три місяці встановлюються нові знаки. Кожна експериментальна ділянка буде виокремлена інформаційним щитом. Зокрема, 30 км шляху Т-14-16 Львів – Пустомити – Меденичі у тій же Львівській області. А також маршрут від КПП "Станиця Луганська" до Сєвєродонецька у Луганській області. У роботі ще сім об’єктів Програми Президента "Велике будівництво", які до кінця року мають отримати нові знаки. За період експерименту досліджується вплив оновленої дорожньої інфраструктури на ситуацію на шляхах.

Автори оновленої системи автомобільної навігації, зробили знаки передбачуваними – вони мають стояти у тих місцях, де їх очікує побачити водій, мають бути типовими і схожими. Користування знаками має бути зручним. Естетичний фактор теж важливий – знаки мають бути красивими, тоді це викликає у водія додаткову довіру – їх робили із знанням справи, а не аби як. Девіз запропонованих змін: дорога має допомагати.

Що змінилося у нових знаках?

Шрифт. Road UA – сучасний європейський шрифт, частково заснований на перевірених зразках британського Transport та німецького DIN. Його автор – український шрифтар Андрій Константинов. Шрифт, яким користуються досі, є радянським спадком, його розробили у 1978 році і він вже морально застарів. Через моноширинні літери та нерівномірні проміжки між літерами він досить погано читається. У новому українському шрифті застосовані різні накреслення на темному і світлому тлі.

"Укравтодор" змінив шрифт на дорожніх знаках
У новому українському шрифті застосовуються різні знаки на темному і світлому тлі.

Регістр. Перша літера велика, інші – рядкові. Відстань зчитування збільшується на 10%, коли перше слово у повідомленні або у власній назві починається з великої літери. Розмір літер у запропонованому варіанті зумовлена дослідженням індексу читабельності – 100 мм літери на кожні 4,8 м відстані.

Перша буква заголовна, інші – рядкові.
Розмір літер у запропонованому варіанті обумовлено дослідженням індексу читабельності

Колір та написи. На нових знаках використовують контрастніше поєднання кольорів з написом білими літерами. Ще одне нововведення – символи. Приміром, на знаках 5.58.2, 5.59 "Назва об’єкта", які позначають річки та озера, з’явиться хвиля, як символ водойми. Назва річки розміщена по центру, тло знаку – блакитного кольору.

Наприклад, на знаках 5.58.2, 5.59 "Назва об'єкта", якими позначаються річки й озера, з'явиться хвиля
На нових знаках використовують більш контрастне поєднання кольорів з написами білим кольором

Принцип розміщення піктограм автори експерименту теж змінили. Приміром, на знакові 5.53 "Попередній покажчик напрямків" піктограма літака, що позначає аеропорт, дивиться в одному напрямку зі стрілкою. Нині літачок дивиться завжди в один і той же бік, попри вказаний напрямок.

Піктограма літака позначає аеропорт, і дивиться в одному напрямку зі стрілкою
Принцип розміщення піктограм автори експерименту теж змінили.

Знаки 5.61.1 – 5.61.3 матимуть зелене тло, якщо позначають європейську мережу доріг, червоне – якщо міжнародну. Кольори стають яскравішими. Зміни стосуються і знаків, які інформують про розгалуженість напрямків на розв’язках. Приміром, на 5.51 "Попередній покажчик напрямків" має бути не більше двох назв населених пунктів для кожного з напрямків та не більше семи населених пунктів всього. На знакові 5.54 – не більше трьох.

Змінюється і форма знаків. Для з’їздів на розв’язках в рамках експерименту пропонується застосовувати знак зі зрізаним краєм, який своєю формою підсилює сприйняття напрямку.

Транслітерація всюди

Автори експерименту пропонують транслітерувати родові позначення, а не перекладати їх. Приміром, vulytsia, prospekt, provulok, naberezhna, bulvar, doroha, замість street. Родові позначення пишуться з малої літери і після назви.

Автори експерименту пропонують транслітерувати родові позначення, а не перекладати їх
Позначення пишуться з малої літери і після назви

Транслітерацію пропонують офіційну, "кабмінівську", але кілька моментів варто спростити. Приміром: літеру "щ" писати як "sch", усунути дублювання "iie", "iia", а "ьо" транслітерувати як "io". Якщо є можливість користуватися спрощеною версією, то автори експерименту пропонують це зробити, внісши перед тим зміни до п.4.22 ДСТУ. Логіка у цьому є, адже сприйняти варіант назви "Сєвєродонецьк" легше як "Severodonetsk", аніж "Sievierodonetsk".

Транслітерацію пропонують використовувати офіцій1ну

Що далі?

Експеримент нині на початковій стадії, але якщо його визнають успішним, і статистика аварійних ситуацій на вказаних ділянках доріг впевнено поповзе вниз, тоді запуститься механізм внесення змін до відповідних нормативних актів.

Дорожній рух в Україні регулюють Закон України "Про дорожній рух", Постанова Кабінету Міністрів України "Про правила дорожнього руху". Тут є додатки "Дорожні знаки", "Дорожня розмітка", "Світлофори" та "Розпізнавальні знаки".

А також є ряд ДСТУ (державних стандартів), які і визначають зміст і форму дорожніх знаків. Нерідко трапляється неспівпадіння між правилами дорожнього руху та держстандартами. Приміром, не всі знаки з ПДР є в ДСТУ, оскільки стандарти змінюються повільніше. Розбіжності стають приводом внесення змін в ДСТУ.

Але українським водіям варто набратися терпіння – розробка нового держстандарту триває близько одного року. А весь цикл з ухваленням і набранням чинності триває щонайменше 2-х років.