УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Це міжпоколіннєва травма: Забужко пояснила, що заважає багатьом українцям перейти на українську мову

3 хвилини
6,6 т.
Це міжпоколіннєва травма: Забужко пояснила, що заважає багатьом українцям перейти на українську мову

Знаменита українська письменниця й літературознавиця Оксана Забужко висловилася стосовно мовного питання в Україні. Вона пояснила, що саме багатьом українцям заважає здійснити перехід на рідну мову міжпоколіннєва травма. За словами авторки, ця травма не лікується лагідною українізацією, одним вольовим рішенням чи навіть економічним примусом. Утім, її можливо і важливо пропрацювати, аби нарешті отримати україномовне суспільство. 

Своїми думками й порадами Забужко поділилася в інтервʼю Ukraїner. Інтервʼюерка поцікавилася у своєї видатної співрозмовниці, чи не вважає вона, що після шаленого сплеску українізації, який стався після повномасштабного вторгнення, зараз цей процес регресує. 

Забужко прокоментувала: "У нас відбувається повернення до української мови з кожним більш-менш значущим суспільним потрясінням. Тобто, у нас хвилі такі ідуть. В цьому столітті так після 2004-го було. Є хвиля – є частина відкату. Як іде ця хвиля, то якась частина камінців потім скочується. Далі наступна знову йде в 2014-му, чергова хвиля, після якої частина камінців скотиться. Ну і після повномасштабного – вже така видимо масова".

Далі письменниця озвучила, що найбільша проблема українського суспільства, яка гальмує або взагалі не дозволяє багатьом здійснити перехід з російської на рідну мову, – це та сама міжпоколіннєва травма. 

Це міжпоколіннєва травма: Забужко пояснила, що заважає багатьом українцям перейти на українську мову

"Російськомовність українців, я не кажу про росіян як етнічну меншину, це справа майбутнього. Я кажу про російськомовність українців, тобто зрусифікованих у другому, третьому, четвертому поколінні. Це наслідок міжпоколіннєвої травми. Справа психологів – розтлумачити суспільству, що це таке. Вона не лікується одним вольовим рішенням, закликами до лагідної українізації та навіть економічним примусом, хоча в нас його ніколи не було. У нас прекрасно можна було 30 років незалежності прожити в Україні і, як казала та дурепа (ведуча Наталія Мосейчук – ред.), мимоволі зрадивши суть, мазати на хліб зовсім не українську мову, а російську. Фройдівська обмовка. "Українська мова на хліб не мажеться", – сказала вона. Правильно сказала. У тому й справа, що не мажеться. І саме за те треба хапати керівництво країни під білі руці й тягнути до відповідальності, що в нього на енному році незалежності на хліб мажеться все ще не мова цієї держави, а мова сусідньої", – емоційно прокоментувала Забужко. 

Письменниця пояснила, що міжпоколіннєва травма – це те, що людиною має проробитися індивідуально. Забужко порадила сприймати, аналізувати й вивчати це питання на особистому рівні – у форматі родинних історій. 

"Рано чи пізно приходить усвідомлення, що ти народилася в російськомовній родині, тому що колись із твоїми дідами чи прадідами зробили щось погане. Може, навіть не з дідами й прадідами, а з батьками. Це не просто "так історично склалося й не говорімо про це". А чому не говорити? Бо це болить. А усвідомити, що зробили щось погане і я маю шанс і нагоду це виправити, пройти через ретроспективу оцього болю й сорому – це виклик і випробування для кожної людини. І якщо ви подивитеся на тих, хто регресує і хто не регресує, то не регресують ті, хто стихійно цю роботу проробив, хто навпомацки, без консультацій психологів, але дійшов до точки, у якій розповів собі, чи друзям, чи комусь іще: "А тато-то був з дитинства україномовним, а потім пішов у школу, а з нього сміялися, що він у Харкові, що він рагуль. А дід-то був україномовним, а виїхав у Сибір, і потім одружився, і вже вони по-російськи говорили". І так далі. Вмикаються родинні історії", – поділилася Оксана Стефанівна. 

Раніше OBOZ.UA писав, що Оксана Забужко увійшла цьогоріч до складу журі престижного міжнародного конкурсу Берлінале. Там, як розповіла знаменитість, європейські кінодіячі активно цікавляться її ставленням до скандального "українського режисера" Сергія Лозниці. Забужко ж ставить сама собі інше питання: "Чому уродженець Білорусі, який прожив в Україні всього декілька років, навчався у Москві та емігрував до Німеччини, позиціонує себе "українцем"? Відповідь на це питання, а також шокуючі подробиці про те, як Лозниця захищає за кордоном російську культуру, – дізнайтеся в нашому матеріалі

Тільки перевірена інформація у нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!