"Коли вона в кокошнику стрибала перед росіянами, загинув на фронті мій дядько". Анжеліка Рудницька – про темні історії українського шоу-бізнесу
Телеведуча, яка свого часу запустила легендарну "Територію А", дала інтерв’ю OBOZ.UA
Фразеологізми надають мові особливого колориту. Ці сталі вирази є своєрідною народною творчістю, що сформувалася під впливом різних історичних та культурних аспектів. Одні фразеологізми надзвичайно популярні і чи не щодня використовуються у побутовій мові. Про значення інших мало хто знає.
Ольга Багній, авторка і ведуча програми "Правильно українською" розповіла про цікавий вираз "гріти чуба". Мовознавиця пояснила його значення.
Гріти чуба означає важко працювати. Так кажуть у випадку, коли хтось витрачає багато сил і енергії, старанно виконуючи якусь роботу.
Про важку роботу можна сказати і такими фразеологізмами:
Наприклад:
Скриня була важка, неповоротка, і чоловіки добре нагріли чуби, поки установили її на місце (Ю. Яновський)
Порався він, порався, поки добре чуприну нагрів (М. Вовчок)
Нащо, про що тобі над цим чуприну гріть? (П. Гулак-Артемовський)
Ох, і понамітало ж! Це нам завтра доведеться чуба нагріти (А. Головко)
Коли треба було… шпали тягти на будівництво бронепоїздів, то й тут він грів чуба нарівні з іншими… (О. Гончар).
Є ще одне, менш відоме значення виразу. Гріти чуба – означає висловлювати осуд або лаяти когось.
Наприклад:
Мені, мабуть, чуба грітимуть за недостатні темпи осінньої оранки (Ю. Яновський).
Також OBOZ.UA розповідав, що у розмовній мові є таке популярне слово як "жгучий". Як перекласти українською "жгучие слезы" чи "жгучая обида" – читайте у матеріалі.
Крім того, цікаво буде дізнатися, що таке "прасунок" та чому значення цього слова багатьох здивує.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.
Ти ще не підписаний на наш Telegram? Швиденько тисни!
Телеведуча, яка свого часу запустила легендарну "Територію А", дала інтерв’ю OBOZ.UA
Президент зважує варіанти, адже всі кандидати займають важливі позиції на своїх нинішніх посадах