Оонівець, есемемник: як правильно писати похідні від абревіатур

Останнім часом з’явилось чимало професій та регалій, назви яких утворились від абревіатур. Яскравий приклад – людина, яка займається SMM, тобто маркетингом у соцмережах. Як ви назвете такого фахівця українською мовою?
Правильний підхід до формування подібних слів описав Telegram-канал "Correctarium — Українська мова". Його автори розповили, як правильно творити іменники, прикметники та інші слова на основі абревіатур.
Насамперед важливо пам’ятати, що хоч самі абревіатури на письмі передаються великими літерами (SMM, ЄС, ООН, НАТО), похідні від них слова треба писати малими. І записуються вони так, як фактично вимовляються. Тобто, на письмі в такому слові з’являться додаткові голосні літери. Ними записуються звуки, які є у назвах літер (р – ер, н – ен, с – ес, тощо).
Для наочності розглянемо на прикладах. От який вигляд мають абревіатури, а також утворені від них прикметники та іменники:
- ООН, але оонівський, оонівець
- ФРН, але еференівській
- МВС, але емвеесівський, емвеесівець
- ЄС, але єесівський, єесівець
- УНР, але уенерівській, уенерівець
- СММ, але есемемник
Раніше OBOZ.UA розповідав, звідки з’явилось слово "алло".
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.