Не суржик: п’ять слів, які помилково вважають російськими
Віртуальний меморіал загиблих борців за українську незалежність: вшануйте Героїв хвилиною вашої уваги!
Вдосконалювати свою українську мову – це, в тому числі, поступово позбуватись проявів суржику. Проте чи завжди слова, які здаються нам російськими, є такими насправді?
Блог "Проєкт Р.І.Д." склав нову добірку лексем, яких не варто позбуватись. Всі вони прийшли із праслов’янської і є цілком притаманними українській мові.
Моргати
Це слово пішло від праслов’янського *mbrgati, тобто "моргати, мигати; меркнути". Воно пов’язане із давнім словом, що позначало морок. А також є спорідненим з індоєвропейським *mer (*merk-) – "блимати, блищати". Тому разом з дієсловом "кліпати" можна також вживати і "моргати".
- Приклад вживання – фразеологізм "І вусом не моргнути".
Ум
Походження цього слова пов’язують із праслов’янським umъ. У ньому корінь u̯- означає "сприймати органами чуття, розуміти".
- Приклад вживання – ум за розум заходить.
Путь
Слово має праіндоєвропейське походження і виводиться від слова *pont- "дорога, брід, міст", пов’язане чергуванням голосних з *pent- "ступати, йти". До праслов’янської потрапило у вигляді pǫtь. Примітно, що в українській мові слово "путь" має жіночий рід.
- Приклад вживання – наставити на вірну путь.
Тьма
У праслов’янській мові слово мало форму tьma. І означало не тільки відсутність світла. Так казали також на велику кількість чого-небудь. Також це слово використовувалось як числівник і означало 10 000.
- Приклад вживання – "тьма тьмуща", тобто дуже багато.
Тупик
Походження слова виводять від tǫpъ "тупий". Хоча загальноприйнятої етимології у цього іменника немає.
- Приклад вживання – зайти в тупик.
Раніше OBOZ.UA розповідав про іншу п’ятірку слів, які не є суржиком і їх можна використовувати в українській мові.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.