Автор "Нічного дозору" заборонив переводити свої книги українською
Російський письменник-фантаст Сергій Лук'яненко, автор "Нічної варти" і його продовжень, заявив в блозі на livejournal , що відтепер забороняє переводити свої книги на українську мову і їздити в Україну більше не буде. Також автор закликав своїх колег зробити те ж саме. "Так, додам, мабуть, для нормальних українців. Чи не можете, не хочете, боїтеся протистояти фашистської мерзоти - їдьте. До Росії, в Білорусію. Ми вам не чужі, а ви нам рідні. Україна ж відтепер - проклята земля, яка буде три покоління ізбивается свою підлість і боягузтво ", - написав Лук'яненко щодо подій у Києві. Також письменник звернувся до українських фантастів: "Для деяких - і вони прекрасно знають, до кого саме я звертаюся ... Дякуйте бійців майдану і носіть їм пиріжки, недоумки. Але якщо хоч одна з письменницьких "персон", що славили майдан і майданутих, що пишуть при тому російською і друкуються в Росії, захоче з'явитися на російських конвентах - я буду проти. Захоче публікуватися в Росії - докладу всі сили, щоб перешкодити. Будьте послідовними, мерзотники! Я відтепер в Україні не їжджу, в українських конвентах не беру участі, переводити свої книги українською забороняю. Рекомендую і вам дотримуватися того ж правила ". Сергій Лук'яненко та раніше висловлювався про Майдан різко негативно , стверджуючи, хто до влади в Україні прийшли "нацисти і вбивці".