УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Зразки

Зразки

Не встигли в Євросоюзі і прилеглих країнах належно оцінити благородний вчинок іспанського короля, як уже і французький президент продемонстрував чудеса самообмеження. Чудеса - за нашими поняттями. Тому що для нас це казка. У нас поступатися зарплатою не прийнято.

Де, вкажіть нам, отечества батьки,

Яких ми повинні прийняти за зразки?

(Грибоєдов "Лихо з розуму")

Євросоюз не приховує турботу:

Потрібен приклад антикризових заходів.

Ось, добираючись в метро на роботу,

Публіку тішить британський прем'єр ... Ось вам Мадрид: неприємність підкралася, Криза іспанцям підсунув свиню, - Смог обмежити король Хуан Карлос В особистих витратах себе і сім'ю. "Все економити повинні, поголовно", - Він виконував благовидную роль І переконливо, і холоднокровно, Як справжній Хуан і король. Після значних акцій протесту вкинуті в Мадрид антикризовий план: недозволена нині сієста - Зайва розкіш, серйозна вада! Тільки іспанців без славної сієсти - Важко уявити хоча б на мить, Як сучасний футбол без Іньєсти. Що говорити? Подивіться на них. Ось і у Франції щось негаразд, Якщо уважніше в корінь дивитися ... Хто змушував президента Олланда - Без міркувань ужаться на третину? Ось зразок для інших президентів, Ось, чий почин я всерйоз заспіваю. Він добровільно на тридцять відсотків Взявся урізати зарплату свою! Стали французи тепер економніше: Скромність вітають у вищих шарах. Шкода, що про це поки ні сном, ні духом не відають в наших краях. Це б пошесть - в наші пенати. Цю б помірність - нашим чинам, Тим , хто собі урізує зарплати З меншою охотою і завзяттям, ніж нам. Ми ж як і раніше любимо конверти. Ми обмежити себе не поспішаємо. Нам нічого не підкажуть експерти. Нема чого нам економний режим. У нашій країні - невдоволення зарплатою, Вічний заклик затягнути пояси ... Криза - те саме що мавпі з гранатою ... Вічна важка, блін, смуга ... Хвалитися нічим за нинішніми мірками. Наш без того невагомий дохід Здається до непристойності дрібним. Просто голяк в гаманці. Круглий рік. Так повелося, що нам простіше повірити (Дивлячись на всяких, які звикли вести мовлення) - Тим, хто зумів апетити стримати, Перш ніж солодке життя обіцяти. Найкращі "віршомазів" Авдєя Плетньова читайте тут .