Злата Огнєвіч подарувала свій голос головній героїні "Wicked: Чародійка"
Віртуальний меморіал загиблих борців за українську незалежність: вшануйте Героїв хвилиною вашої уваги!
Цієї осені одна із найулюбленіших світових історій оживе у захопливій та величній кінопригоді! Зустрічайте лауреатку премії "Еммі" Синтію Еріво у ролі Ельфаби – зеленошкірої чаклунки-вигнанниці, та володарку мультиплатинової премії "Ґреммі", суперзірку світового масштабу Аріану Ґранде у ролі молодої та амбітної Глінди. Неймовірна історія кохання, суперництва та магії, що розкриє неповторний світ країни Оз!
Разом з улюбленими героями у неймовірну подорож Смарагдовим Містом відправляються українські зірки дубляжу серед яких: співачка Злата Огнєвіч, яка подарувала свій голос чарівній Ґлінді, Валентина Лонська, чиїм голос заспіває неймовірна Ельфаба та Євген Анишко, який виконав співочі партії неповторного принца Фієро.
Злата Огнєвіч – Ґлінда
Я безмежно щаслива, що стала частиною цієї історії. Моя героїня Ґлінда – справжня знахідка. Вона весела, трохи самозакохана, але при цьому в ній стільки світла й щирості, які підкуповують. Її доброта й велике серце, здатне співчувати та допомагати, відкриваються поступово, і ця трансформація неймовірно зворушлива. Ґлінда – така різна, але її легкість і чарівна кумедність точно не залишають байдужими.
Дублювати пісні для "Wicked: Чародійка" – мабуть, найскладніше завдання в моєму творчому житті. Адже у мене не було часу на підготовку чи попереднє вивчення матеріалу – потрібно було занурюватися в процес тут і зараз. Найбільшим викликом було відчути персонажа, зловити його емоції та влитися в ритм, особливо коли музика швидко змінює темп.
Я неймовірно пишаюся нашою командою й особливо вдячна нашій музичній редакторці. Без її професіоналізму та підтримки цей процес був би неможливим. Тож щиро запрошую всіх на прем’єру – впевнена, ви будете вражені!
Валентина Лонська – Ельфаба
Бути голосом Ельфаби – це надзвичайний досвід. Моя героїня добра, талановита, наділена справжніми магічними здібностями, але світ часто не готовий приймати її такою, якою вона є. Їй доводиться боротися за право бути собою, і ця боротьба додає образу глибини та емоційної сили.
Попри мій великий досвід дублювання пісень, кожен проєкт відчувається як новий виклик. Участь у "Wicked: Чародійка" була особливо хвилюючою, адже це не просто дубляж, а можливість передати душу та голос Ельфаби через її неймовірні музичні партії. Пісні – це серце цього мюзиклу, і працювати над ними було як шліфувати дорогоцінний камінь: складно, але безмежно захопливо.
Для мене це велика честь – бути частиною такого грандіозного проєкту. Я впевнена, що "Wicked: Чародійка" підкорить серця глядачів, надихне на сміливість, віру в себе і додасть трохи магії в їхнє життя.
Євген Анишко – Фієро
Я займаюся дубляжем уже понад 15 років, і навіть із таким досвідом перед кожною роллю хвилююся. Персонажі завжди дуже різні, і відповідальність за їхній образ накладає певну відповідальність. Але цього разу я по-справжньому насолодився роботою! Мій герой – трохи інфантильний, але надзвичайно веселий, він постійно танцює та посміхається. І ця легкість та безпосередність мені дуже імпонують.
Дубляж Фієро був непростим, адже оригінальна версія пісень має свої особливості, тож адаптувати їх під українську мову – це справжній виклик. Але мій герой вийшов дуже колоритним і додав мюзиклу особливого шарму.
Ця історія має свою магію. Мені здається, що "Wicked: Чародійка" не лише надихне людей, а й дозволить їм на якийсь час відволіктися від реальності і точно сподобається як дітям, так і дорослим.
Подивитися прем'єру можна з 21 листопада у кінотеатрах!