УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Знаю мову краще, ніж народні артисти України Басков і Кіркоров - Андрієнко

53,3 т.
Віктор Андрієнко

Озвучений ним персонаж "Острова скарбів" капітан Смоллет став свого часу безперечним улюбленцем юних глядачів, а гумористичне "Шоу довгоносіків" - справжнім проривом на вітчизняному телебаченні. Віктор Андрієнко відомий українцям низкою комедійних ролей та проектів, проте в житті актор відрізняється серйозністю і аскетичними рисами характеру.

Відео дня

У другій частині інтерв'ю "Обозревателю" артист подискутував на злободенні теми, розповівши про своє ставлення до мовних квот і заборони російського медіапродукту в Україні. Пояснив, чому, маючи за плечима близько 100 ролей і колосальний досвід, так і не отримав звання заслуженого артиста, а також чому вважає Україну "країною з величезним потенціалом".   

З першою частиною інтерв'ю можна ознайомитися за посиланням.

- Якої ви думки про мовні квоти на українському телебаченні?

- Друзі мої, для того, щоб прищепити культуру дітям - її потрібно впроваджувати обережно. Не можна перебріхувати, не можна перегинати, розумієте?

Я вважаю, що та українська мова, яка була раніше, якій вчили в театральному інституті мене, Василя Бендаса, того ж Богдана Бенюка (адже ми тоді прийшли в інститут із запорізьким суржиком як я, або з акцентом Івано-Франківщини (сміється) - була найправильнішою, справжньою і красивою. Викладачі сценічної мови і акторської майстерності давали загальну українську мову. У нас не було "штрикавок", "дрібноживцезнавців"...

Візьміть твори Марко Вовчок, Лесі Українки - ми говорили саме цією мовою. Почитайте, там немає сьогоднішніх дивних слів. Зрозумійте, якщо люди так говорять в якомусь із сіл, це не означає, що це слово має бути прийнятним всій Україні.

Давайте читати твори літературних майстрів минулого і вчити мову, якою писав той же Панас Мирний і якою говорив Грушевський. А якщо ми будемо впроваджувати зараз ці слова... "Штрикавка", ну що це за слово? Не розумію. А "наживо"? Завжди був "прямий ефір" - цей телевізійний термін визначає формат.

Мій вчитель завжди говорив: "аби чудніше". Фільми ми іноді знімаємо "аби чудніше", і в парламенті "аби чудніше" виступаємо.

- То ваш фірмовий суржик "довгоносіків" був просто фішкою програми?

- Суржик був тільки на початку, після інституту. Мені довелося 10 років працювати російською мовою, я став плутатися, забувати слова, так суржик і з'явився в шоу. Але в останніх програмах вже говорив українською, тому що більш ліричної і гумористичної мови не знаю. Послухайте як приголомшливо переозвучують на українську мову американські мультфільми, наприклад ті ж "Тачки" або серіал "Альф".

- Варто згадати цікавий факт, що цей самий суржик зіграв з вами злий жарт, чи не так? На святкуванні свого 60-річчя режисер Роман Балаян попросив вас вести вечір саме на фірмовому суржиком. І тоді вас в черговий раз докоряли в незнанні мови.

- Ні, тоді мені просто не дали заслуженого артиста України. Сказав про це тодішній міністр культури (Богдан Ступка, 2001 рік - ред.) . Всі проголосували "за", а він і ще якийсь письменник зі Львова вирішили в зв'язку з тим, що Андрієнко не знає української мови, не давати йому заслуженого. Два голоси проти інших. І це я заслужив тим, що вони виявилися на вечорі Романа Балаяна. У залі були присутні актори і гості з України та Росії, тому Роман Гургенович попросив говорити на всім зрозумілому суржику.

Читайте: Український фільм отримав одну з головних нагород в Карлових Варах: критики в захваті

- Як взагалі ставитеся до цих звань? "Заслужений", "народний"?

- У "Шоу Довгоносіків" мій персонаж говорив: "Не народився той народ, що мене заслужив!" (сміється) . Якось у Львові мені зробили зауваження: "Вікторе, ви мабуть погано знаєте українську мову?!". Відповів їм: "Я краще знаю українську мову, ніж народні артисти України Басков і Кіркоров!"

- Якщо вже зачепили теми обмежень, що думаєте про заборону російського продукту в Україні: кіно, артисти...

- Знов-таки, як і в будь-якій справі, не можна перегинати палицю. Знайшли привід заборонити "Іронію долі", але ж це наша історія. "Гараж" - взагалі вважався антирадянським фільмом, одна тільки фраза Буркова: "Я за машину Батьківщину продав" чого вартий. "Осінній марафон" фільм що, поганий? Ви чого? Це історія кінематографії, яку не треба забувати.

- Всі ці події якось відбилися на відносинах з вашими російськими колегами?

- Ну, в чому вони відбилися? У тому, що я туди не їду, вони сюди не їздять. А так вони дзвонять, і я їм дзвоню, спілкуємося. Але зі мною ніхто не лається, ніхто, слава Богу, не вчить, як мені потрібно тут перебудувати життя і суспільство. Вони розуміють, що це безглуздо, у мене є вибір, і я сам вирішую. Нещодавно я їм сказав одну фразу: "Час - найкращий лікар". Що тут поробиш, доведеться з цим жити.

Читайте: "М'яка сила": Україні пропонують терміново заборонити мультфільм "Маша і Ведмідь"

- В одному з ваших шоу запам'ятався епізод, в якому ви пожартували: "Іноді так тепло на душі, особливо коли у сусіда хата горить". Сьогодні дійсно багато говорять про те, що змінюється країна, люди, менталітет. Ви помічаєте це? Йдемо ми від того образу українців з вашої передачі?

- Змінюється молодь. Як китаєць, знаєте, він або посміхається, або ненавидить. Так у нас і молодь зараз: або розумна, цікава і думає про перспективу, або на багатьох можна відразу поставити хрест. Ще більше я був здивований, наскільки у нас цікаві, розумні діти, і скільки в них бажання щось зробити в нашій країні. Так, існує жадібність, крадіжки, корупція, але зрозумійте, немає в труні кишень.

Треба міняти психологію, змінювати себе. На жаль, багато хто не розуміє цього, вони хочуть жити по-старому. Ну добре, "наколядували" вони зараз купу грошей, але ж це не принесе їм радості, повірте. Сподіваюся, все зміниться.

- Тобто вірите в те, що Україна - країна з великим потенціалом?

- Країна з величезним майбутнім, але це все відчують не сьогодні. Зараз просто дуже складно, багато людей на фронті, і багато хто про це забуває. Дуже не хочеться, щоб цих хлопців, які там зараз на передовій, спіткала доля колишніх афганців.

- Я поставив вам багато різних питань, втім, як завжди це відбувається під час інтерв'ю. Якби у вас була можливість поставити запитання українцям, що б запитали?

- Я б запитав: "А ви думали про те, де б ви хотіли бути поховані?". Ось задайте це питання кожному. Не всі дадуть відповідь "поруч з батьками", а ось це і є патріотизм, розумієте? Ось ви думали, де хочете завершити свій життєвий шлях? В Америці, Англії чи поруч з предками під Вінницею? Справа в тому, що ніхто ж не замислюється про це.

З першою частиною інтерв'ю можна ознайомитися за посиланням.