УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

У Британії розшифрували найбільш ранній рукопис легенди про Мерліна. Фото

3 хвилини
10,5 т.
Легенди про Мерліна і короля Артура

Фрагменти рукописного середньовічного манускрипту, який розповідає історію Мерліна Чарівника з легенди про Камелот, переклали англійською мовою. Сім шматків пергаменту датуються приблизно 770 роками й були виявлені ще в 2019 році.

У тексті йдеться про битви між королями Артуром і Клаудасом, а також про роман між Мерліном і Вівіан, відому як "Леді Озера". Про це пише Daily Mail.

Рукопис знайшли в бібліотеці спеціальних колекцій Брістольського університету дослідники, що вивчали древні фоліанти. Експерти вважають, що фрагменти є одними з найбільш ранніх збережених прикладів цього розділу історії. Вони були вклеєні в чотиритомник творів французького філософа Жана Жерсона, опублікованих між 1494-1502 роками.

Фрагменти середньовічного манускрипту про Мерліна Чарівника з легенди про Камелот переклали англійською

Зазначається, що в документах міститься безперервний уривок із набору давньофранцузьких текстів XIII століття, відомого як цикл "Вульгата" або "Ланселот – Грааль". Вчені вважають, що ці тексти були використані як джерело для "Смерті Артура" сера Томаса Мелорі, на якій базуються багато сучасних переказів легенд про короля Артура.

Король Артур

Команда використовувала передові методи візуалізації, щоб виявити пошкоджені ділянки тексту, раніше невидимі неозброєним оком. Також ідентифікувала чорнила. Виявилося, що деякі писці використовували їх на вуглецевій основі, зроблені з сажі, а не поширеніші "залізні" чорнила.

Мерлін Чарівник

"Ми змогли датувати рукопис, із якого було взято фрагменти, 1250-1275 рр. за допомогою палеографічного аналізу (аналіз почерку)", – пояснила авторка статті й дослідниця середньовічної літератури Лія Тетер із Брістольського університету.

Дослідження старого рукопису

Після цього, додала вона, лінгвістичний аналіз "ідентифікував почерк" на півночі чи, можливо, і на північному сході Франції.

Фрагменти являють собою одні з найбільш ранніх збережених прикладів із цього розділу історії

Ключем до дослідження, за словами професорки Тетер, стала співпраця з хіміком із Даремського університету Енді Бібі та його командою. Вони розробили мобільний спектрометр спеціально для вивчення рукописів. Так дослідники зробили зображення пошкоджених ділянок і за допомогою цифрової обробки змогли чіткіше прочитати деякі частини тексту.

Ілюстрація до творів про короля Артура

Отримавши можливість перекласти легенду про Мерліна англійською мовою, фахівці змогли виявити різні тонкі, але значні відмінності в цьому оповіданні про цикл Вульгати порівняно із сучаснішими версіями.

Наприклад, дії різних персонажів детальніше описані в старій версії історії, особливо в тому, що стосується боїв. Проте решта відмінностей незначні.

Як повідомляв OBOZREVATEL, на екрани кінотеатрів із 26 серпня вийшла прем'єра фентезі "Легенда про Зеленого лицаря". Картина розповідає про сера Гавейна – племінника легендарного короля Артура, а також його подорож через спокуси тіла й духу.