"Ждем оккупантов?" Украинская писательница поскандалила в поезде "Укрзалізниці"
Виртуальный мемориал погибших борцов за украинскую независимость: почтите Героев минутой вашего внимания!
Украинская писательница Лариса Ницой пожаловалась на то, что стюарды в поезде "Укрзалізниці" Киев — Запорожье при общении с пассажирами используют не государственный язык, а русский (чтобы посмотреть видео, доскрольте страницу до конца).
Также она опубликовала видео общения с начальником поезда, которая уверяла возмущенную клиентку в том, что все ее подчиненные разговаривают на украинском и даже проходят специальный инструктаж с предписаниями придерживаться данного правила. Ролик Ницой разместила на своей странице в Facebook.
Ниже публикуем скриншот диалога писательницы с обслуживающим персоналом поезда на языке оригинала.
Читайте: Нужно ввести экзамен: Ницой дала рецепт борьбы с русским языком
Помимо всего Ницой обратилась с жалобой и к министру инфраструктуры Украины Владимиру Омеляну, потребовав отменить русскоязычное дублирование объявлений в поезде, которое она считает пережитком советских времен.
"Господин министр транспорта Омелян, не подскажете еще и Вы, почему в поезде 732 объявления на государственном языке дополнительно дублируются: "Осторожно, двери закрываются?" Со времен Независимости (скоро 30 лет) в Украине все изучают в школах украинский язык! Для кого это дублирование? Для оккупантов? Уже разделись и ждем?" — возмутилась она.
Как сообщал OBOZREVATEL.UA, ранее Ницой пристыдила украинцев за "языковую толерантность", поставив им в пример польское телевидение.