Жизнь, как слово, - слаще и горче всего.
Вс. Иванов
В последнее время на страницах интернет-изданий активно обсуждается «Червона Антлантида» Анны Герман. Не скрою: изначально отнеслась настороженно к очередному шедевру политика. Но «правильное» размещение книги на полке в Метрограде сделали своё дело. И первый роман «Піраміди невидимі» охватила за ночь.
Литературоведы подтвердят, что форма напрямую связана со взглядами писателя на человека, а главное: как он это видит. Простыми предложениями изложена мощь и мудрость народа, раскрыто понятие исторического прошлого. То, что психоаналитики называют коллективным бессознательным. В романе описана не только жизнь галицкого села конца ХХ века, с яркими последовательными образами односельчан. Уже с первых страниц «Пірамід» ощущается связь вековых традиций, которая заложена на генетическом уровне.
"Їхні могили – то літописи. З них зчитують минувшину і ними вписують нові рядки буття. Їхні могили – то незнищенні папіруси часу – ані спалити, ані затерти…"
В свою очередь, лингвисты поддержат удачный выбор автором синтаксической единицы, благодаря чему достигается цельность произведения, которое можно читать вслух и на одном дыхании.
Герои «Пірамід» интересны тем, что лишены внутреннего покоя, наряду с внешним равновесием и обыденностью. Именно в этих вечных моделях поведения между людьми запечатлены психические явления, выражающие глубинную суть души. Полагаю, это и имел в виду Борис Олийнык в своём предисловии. Мне сложно сказать, кто ещё из современников сохранил следы исчезнувших форм социальной жизни, посредством поэтики слова. Ритуал преобразуется в обычай, который трансформируется в повседневность. Только с таким подходом легко воспринимается как смерть, так и рождение – координаты хронотопа, что воплощена в формуле Реки – "…древньої, мудрої, доброї й лихої, щасливої і трагічної , як ця земля..."
Конечно, же, архетип Реки заслуживает отдельного изучения и описания. Река, в данном дискурсе, не является аллегорией, но жизненным символом: перехода и связи, смерти и рождения, начала и конца, прошлого и будущего. Поэтому, знакомясь на страницах романа с детскими желаниями Фесуни, можем предвидеть, что у этой маленькой девочки "всегда всё будет хорошо!", коль столь успешно она провела операцию с "рукавичками з кролячим футерком".
По-моему, для среднестатистического украинца и так понятно, что это «варежки на кроличьем меху». Возможно, словарик-антиквариат, на котором так все рецензенты делают акцент, здесь носит дополнительный характер?
Не знаю, дадут ли Анне Герман Шевченковскую премию. Об этом можно порассуждать после полного прочтения «Червоної Антлантиди». Но «Піраміди невидимі» стоят того, чтобы изучить произведение в аспектах этнологии, культурологии, мифологии, философии и лингвистики текста.