УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

"Надо беречь свое!" Украинская писательница разгромила переход на латиницу

11,8 т.
'Надо беречь свое!' Украинская писательница разгромила переход на латиницу

Украине не стоит обсуждать переход на латиницу, которую предложил министр Павел Климкин, потому что тогда страна потеряет свою древнюю письменность и историю.

"Мы народ, который имеет свою древнюю письменность, и эту древнюю письменность, как и древнюю историю, надо сохранить", – сказала в комментарии "Обозревателю" украинская писательница Лариса Ницой.

Она объясняет, что кириллические буквы были введены в Украине еще задолго до появления Московии, вспоминая Софию Киевскую, на стенах которой есть фрески со словами, написанными кириллицей 1000 лет назад.

Читайте также: Латиница для Украины: в Раде оценили перспективы перехода

"Нам нужно в первую очередь беречь свое. Если мы откажемся, эти памятники станут российскими, как и наша история, и наши князья. Мы собственными руками, добровольно откажемся от своего наследства в их пользу. А этого нельзя допускать ни при каких обстоятельствах", – говорит писательница.

Ницой считает, что все разговоры вокруг перехода Украины на латиницу связаны лишь с тем, чтобы отвлечь народ от более важных проблем, а также в связи с языковыми вопросами, которые часто возникают в стране.

"Для чего это вбрасывается? Эта тема близка к теме языка, но это две разные темы. Тема языка очень нужна, и тема языка – это тема безопасности Украины. И как мы видим, она нужна не только нам, но и всем окружающим странам, это вопрос №1 для всех стран. А вот тема латиницы и кириллицы, я считаю, что это не такая уж важная тема, которую нужно сегодня обсуждать", – добавила писательница.

Как ранее сообщал "Обозреватель", страна Центральной Азии подтвердила переход на латиницу.