"ИИ скоро вытеснит актеров дубляжа". Олекса Негребецкий – о "пластмассовом" украинском языке, предложении Klavdia Petrivna и воспоминаниях о ЧАЭС
Известный переводчик и режиссер дубляжа дал интервью OBOZ.UA
Иногда, когда мы читаем классические литературные произведения, то наталкиваемся на слова, которые кажутся нам непонятными. Это нормально, ведь украинский язык имеет большую историю и многие лексемы за это время вышли из употребления.
Примером такого слова может быть существительное "танечниця", которое можно встретить, например, у Леси Украинки. OBOZ.UA решил разобраться, что оно значит.
Вот цитата, где употребляется это слово. Ее находим в стихотворении "Хамсин", которое поэтесса создала в 1910 году:
Интуитивно мы связываем его с существительным "танец", ведь оно на слух воспринимается как однокоренное. Ну и вряд ли оно может быть связано с танком, не правда ли?
И действительно, словари толкуют слово "танечниця", как женщину, занимающуюся танцами; танцующую. Однако указывают, что эта форма устаревшая. Вот почему современному человеку она может казаться непонятной. Сейчас мы скорее скажем "танцівниця" или "танцюристка". Хотя существует также форма "танцюра".
Кстати, мужской эквивалент или маскулинитив к "танечниця" тоже существует. Это будет "танечник".
Ранее OBOZ.UA рассказывал, что означает слово "вивірка".
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.
Подписывайся на наш Telegram . Получай только самое важное!
Известный переводчик и режиссер дубляжа дал интервью OBOZ.UA
На конечном отрезке траектории ее скорость достигла 11 Махов
Основной акцент сериала — на работе команды, отвечающей за сны Райли, когда она спит
Четвертое поколение модели обещает стать существенным обновлением линейки