"ИИ скоро вытеснит актеров дубляжа". Олекса Негребецкий – о "пластмассовом" украинском языке, предложении Klavdia Petrivna и воспоминаниях о ЧАЭС
Известный переводчик и режиссер дубляжа дал интервью OBOZ.UA
Победная песня украинского рэп-коллектива Kalush Orchestra Stefania на Евровидении-2022 без преувеличений стала хитом по всей Европе. Трек успели перепеть практически все участники международного конкурса и просто слушатели как в Украине, так и далеко за ее пределами. А в Германии композицию и вовсе записали языком жестов.
Немецкие сурдопереводчики чувственно исполнили "Стефанію" и записали соответствующее видео. Ролик разместили на сайте Еurovision.de.
Сурдопереводчик весьма эмоционально показывал песню жестами и мимикой, а также пританцовывал в ритм бита.
На видео можно заметить плашку с аббревиатурой DGS. Расшифровывается она как Deutsche Gebärdensprache. Так называется язык жестов сообщества глухих в Германии, Люксембурге и немецкоязычном сообществе Бельгии.
Как писал OBOZREVATEL ранее, представительница Литвы на Евровидении-2022 Моника Лю, рэп-певица Дайва Старинськайте и музыканты Литовского национального театра оперы и балета представили собственную версию песни победителей из Украины Kalush Orchestra Stefania. В частности, литовцы изменили слова в рэп-части композиции в знак солидарности с украинцами.
Также мы рассказывали о бойце полка "Азов", защищающего "Азовсталь", Оресте.Онвосхитил сеть трогательным исполнением хита Stefania, спев ее под звуки взрывов в Мариуполе.
Мы в Telegram! Подписывайся! Читай только лучшее!
Известный переводчик и режиссер дубляжа дал интервью OBOZ.UA
Уже установлено больше деталей о ракете, которая ударила по Днепру
Очередное военное преступление захватчики совершили 2 октября этого года
Перед передачей власти Трампу нынешней администрации нужно усилить поддержку Киева
Неправильное увлажнение приведет к появлению темных пятен и гнили
Сериал станет уже вторым телепроектом во вселенной персонажа