УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Холостяк Алекс Топольский ответил на критику украинской озвучки шоу

2 минуты
15,4 т.
Холостяк Алекс Топольский ответил на критику украинской озвучки шоу

В Украине состоялась долгожданная премьера шоу "Холостяк-12" (СТБ), которое снималось еще до начала полномасштабной войны. Поскольку большинство участниц любовного реалити, как и главный герой этого сезона Алекс Топольский, разговаривали на языке агрессора, продюсеры приняли решение переозвучить проект на украинский. После выхода первого эпизода в сети появилось немало недовольных зрителей, которым не понравились идея с дубляжем.

В частности, пользователи писали, что не могут смотреть проект в такой озвучке, и просили продюсеров показывать в дальнейшем оригинальную версию реалити. Ответить критиками решился сам Холостяк. На личной странице в Instagram он объяснил, почему язык – это важно.

Топольский записал видео, на котором он демонстрирует некоторые гневные комментарии от зрителей. Среди них: "Ужасный дубляж!", "Приберите эту ужасную озвучку, прошу вас повлияйте на это. Просто невозможно смотреть", "Озвучка фу. Дальше не буду смотреть. Разве что вернут оригинал".

Холостяк Алекс Топольский ответил на критику украинской озвучки шоу

Главный герой 12-го сезона попытался донести, что шоу такого масштаба должно выходить на украинском языке после того, как Россия напала на Украину.

"Я очень рад, что самое масштабное шоу нашей страны выходит на украинском языке! Сейчас мы все, как никогда, должны поддерживать свое государство и уважать родной язык. Да, выпуски записаны до всех этих ужасных событий. Но я уверен, что если бы съемки проходили сейчас, то каждый из участников "Холостяка" говорил бы именно на украинском! Поэтому считаю, что критика относительно озвучки – это совсем лишняя и неразумная трата энергии. Предлагаю вам отпустить весь негатив. Этого и так достаточно для всех нас. Просто окунитесь в атмосферу проекта, в приключения, романтику, чувства! Надеюсь, это поможет хоть чуть-чуть вернуть тепло в ваши сердца", – обратился к поклонникам Топольский.

В комментариях многие решили его поддержать. Подписчики сошлись на том, что смотреть реалити в переозвучке действительно непривычно, но со временем это становится абсолютно незаметным.

"Я посмотрела 15 минут и привыкла к дубляжу, классно, что на украинском выпустили проект", "С первых минут было неудобно, а потом становится интересным сюжет и ты просто не замечаешь дубляж. Люди, не ко времени сейчас фукать", – оставляли комментаторы.

Как писал OBOZREVATEL ранее, одной из участниц романтического реалити "Холостяк-12" стала бывшая девушка секс-символа украинского кино Тараса Цымбалюка по имениВиктория Варлей. Она также работает актрисой, поэтому судьба свела их на съемке сериала "СуперКопы". Подробнее – в нашем материале.

Только проверенная информация у нас в Telegram-канале Obozrevatel и в Viber. Не ведитесь на фейки!