УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

ВР приняла в первом чтении "языковой" законопроект

1,8 т.
ВР приняла в первом чтении 'языковой' законопроект

Сегодня, 5 июня, Верховная Рада приняла в первом чтении законопроект о языках, авторами которого стали регионалы Сергей Кивалов и Вадим Колесниченко.

Видео дня

За принятие данного решения проголосовали 234 народных депутата.

Всего в зале зарегистрировались 250 депутатов.

По просьбе оппозиционных фракций в парламенте объявлен получасовой перерыв.

Как сообщал "Обозреватель", под зданием Верховной Рады продолжается массовая акция протеста сторонников и противников законопроекта о статусе русского языка.

Участников акции стало заметно больше, в частности, представителей Партии регионов около 1,5 тыс., а представителей оппозиционных сил тоже около 1,5 тыс. человек.

Законопроект предусматривает, что в контексте Европейской хартии региональных языков меры, направленные на использование таковых в Украине, применяются к 18 языкам: русскому, белорусскому, болгарскому, армянскому, гагаузскому, идиш, крымскотатарскому, молдавскому, немецкому, новогреческому, польскому, ромскому (цыганскому), румынскому, словацкому, венгерскому, русинскому, караимскому и крымчакскому.

Согласно законопроекту, в отдельных случаях по решению местного совета такие меры могут применяться к языку, региональная языковая группа которой составляет менее 10% населения соответствующей территории.

Предусматривается, что региональный язык или язык меньшинства используется на соответствующей территории в работе местных органов госвласти, местного самоуправления, применяется и изучается в государственных и коммунальных учебных заведениях, а также используется в других сферах общественной жизни в пределах и порядке, определяемых законопроектом.

Документ предусматривает, что акты высших органов госвласти принимаются на украинском и официально публикуются на государственном, русском и других региональных языках или языках меньшинств.

Рада также намерена установить, что сведения о владельце паспорта или документа, который его заменяет, вносятся на украинском языке и на одном из региональных языков или языков меньшинств. Согласно законопроекту, потребность граждан в языке обучения определяется в обязательном порядке по заявлениям учащихся или их родителями при поступлении в государственные и коммунальные учебные заведения.

При этом предусматривается, что учебные заведения создают отдельные классы, группы, в которых обучение ведется на ином языке, чем в учебном заведении в целом, при наличии достаточного количества соответствующих заявлений о языке обучения. Тесты для внешнего оценивания качества образования составляются на украинском, но по желанию абитуриента могут выдаваться и в переводе на региональный язык или язык меньшинства (кроме украинского языка и литературы).