Топ-5 европейских городов с лучшими рождественскими ярмарками
В документе в "Резерв+" теперь показывает фото владельца: в Минобороны объяснили, что это даст
Это должно упростить и ускорить проверку данных граждан в повседневных ситуациях
Минский поэт Анатолий Иващенко перевел на белорусский язык стихотворение украинской поэтессы Анастасии Дмитрук "Никогда мы не будем братьями".
Об этом Иващенко написал на своей странице в Facebook.
"Давно лежал этот перевод. Перечитал и решил поделиться. Если кто захочет спеть - пожалуйста. По эстетическим причинам позволил себе в одном месте исказить смысл. Все же крысы не молятся", - написал Иващенко.
Отметим, свою страницу он ведет исключительно на белорусском языке.
Как сообщал "Обозреватель", стихотворение 23-летней киевлянки Анастасии Дмитрук вдохновил литовцев на создание песни об отношениях с россиянами.
Напомним, россиянин Тимур Кузьминых написал стихотворный ответ украинской поэтессе Анастасии Дмитрук на ее стихотворение "Никогда мы не будем братьями".
Подпишись на Telegram-канал и посмотри, что будет дальше!
Это должно упростить и ускорить проверку данных граждан в повседневных ситуациях
Как и для кого в Украине пересчитают стоимость газа и на что это повлияет
Президент поручил предметно отслеживать сотрудничество между Москвой и Пекином