"Зеніт" осоромився з Луческу перед матчем Ліги Європи
Пітерський "Зеніт" допустив неймовірний ляп напередодні матчу другого туру проти АЗ Алкмар. "Синьо-біло-блакитні" запросили на прес-конференцію Мірчи Луческу німецького перекладача, щоб дублювати румунського наставника і захисника Ніколаса Ломбертса для журналістів із Нідерландів.
Під час перекладу до фахівця звернувся представник прес-служби "Зеніту", попросивши говорити голландською. На що перекладач зауважив: "Мене кликали на німецьку, я не буду перекладати на голландську". Поле цієї прес-конференція перетворилася на фарс - приїжджі ЗМІ перекладу так і не дочекалися.
Читайте: Знаменитий російський воротар встановив два ганебних антирекорду Ліги чемпіонів
Нагадаємо, раніше інший російський клуб зганьбився на матчі Ліги чемпіонів.