Останній день тепла: синоптикиня дала прогноз на п'ятницю і попередила про похолодання в Україні
Синоптики закликають скористатися теплом, адже далі температура почне знижуватися
Як ви скажете українською мовою про предмет, людину або явище, які справляють неабияке враження? Якщо ви довго послуговувались російською, ви можете згадати слово "внушительный". І цілком можливо, ви не зможете його одразу перекласти.
OBOZ.UA спробував розібратись, чи має це слово прямий переклад. Звісно, покладаючись на словники та довідкову літературу. Одразу спойлер: ні, прямого перекладу цей прикметник не має.
Отже, спершу давайте розберемось, що саме означає слово "внушительный", яке викликає такі складнощі. Тлумачні словники російської мови розшифровують його як щось, що справляє солідне враження своїм зовнішнім виглядом; або ж велике за розміром, силою, кількістю, тощо.
Таким чином, ми цілком можемо використати для перекладу прикметник "солідний". Наприклад:
Проте це значення підходить для перекладу далеко не завжди. Так ми не можемо сказати "солідний тон". Або "внушительны вид" – це не обов’язково про солідний вигляд, особливо, якщо йдеться не про естетику. В такому разі словники пропонують використовувати такі варіанти:
Отже, як бачимо, нерідко епітет "внушительный" можна перекласти словом "солідний". Проте, завжди потрібно звертати увагу на нюанси значення і добирати правильний варіант перекладу до кожної окремої ситуації.
Раніше OBOZ.UA розповідав, як правильно замінити в українській мові активний дієприкметник "освіжаючий".
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.
Тисни! Підписуйся! Читай тільки найкраще!
Синоптики закликають скористатися теплом, адже далі температура почне знижуватися