Як правильно вітатися на Різдво українською: пояснення

Як правильно вітатися на Різдво українською: пояснення

Існує кілька великих свят у році, коли українці вітаються одне з одним за допомогою спеціальних формулювань. І одне з таких свят – це Різдво, яке настане уже 25 грудня.

OBOZ.UA розбирався, як правильно вітатись у різдвяні дні і як відповідати на таке привітання українською мовою. А також розповідає, як привітати зі святом друзів та близьких у різних країнах світу.

Христос народився! – Славімо його!

Саме такими є традиційні привітання та відповідь на нього у різдвяні дні. Той, хто вітається першим, каже: "Христос народився!", вшановуючи тим самим свято Різдва. У відповідь потрібно сказати: "Славімо його!". Це буде подякою за звістку про свято і гідною відповіддю.

Також часом можна почути привітання у формі: "Христос ся рождає!". У такому формулюванні немає помилки. Використання зворотного суфіксу -ся- перед основним дієсловом характерне для західних регіонів України і є однією з регіональних норм української мови.

А от казати "Христос ся рождається!" не дуже правильно. Адже тут суфікс -ся- вживається два рази. Таке формулювання є тавтологією.

Як привітати з Різдвом різними мовами світу

Привітання з Різдвом роблять різні країни ближче . Джерело: Freepik

Якщо ваші рідні живуть за кордоном або у вас є друзі в Європі і не тільки, у свято Різдва буде доречно привітати їх їхньою мовою. Ось кілька готових фраз, я

  • Merry Christmas and I wish you joy, much fun, health and wealth.

Вітаю з Різдвом Христовим і бажаю вам радості, веселощів, здокі можна використати у привітаннях

Англійська моваров’я і багатства.

  • Best wishes for peace and joy this holiday season and a new year of health, happiness and prosperity!

Найкращі побажання миру та радості у святкові дні та здоров'я, щастя і добробуту у новому році!

  • May this Christmas be full of moments of warmth, love and happiness! Have a Merry Christmas!

Нехай Різдво буде наповнене теплом, любов'ю і щастям! З Різдвом!

  • With warm and friendly wishes for a Merry Christmas and a Bright and Happy New Year!

З найкращими дружніми побажаннями, веселого Різдва, і щасливого Нового року!

Польська мова

  • Wesołych Świąt! Szczęśliwego Nowego Roku!

З Різдвом Христовим! З Новим Роком!

  • Wszystkiego najlepszego z okazji Świąt Bożego Narodzenia.

Всього найкращого з нагоди свята Різдва

  • Z okazji Świąt Bożego Narodzenia życzę Ci zdrowia i błogosławieństwa Bożego.

З нагоди різдвяних свят бажаю тобі здоров’я і Божого благословення.

Скоротіть відстань між вами за допомогою теплих слів різдвяних привітань. Джерело: Freepik

Французька мова

  • Joyeux Noël! Que le bonheur soit avec vous pendant Noël et pour toujours!

З Різдвом! Хай щастя буде з вами на Різдво і завжди!

  • Un très joyeux Noël! Noël unit petits et grands dans une belle atmosphère de plaisir et d'agrément. C'est pour cela qu'on l'aime tant! Meilleurs voeux.

Різдвом Христовим! Різдво об'єднує молодих і старих в красивій атмосфері веселощів і задоволення. Ось чому ми так сильно любимо його! Найкращі побажання.

  • Tu es une personne spéciale dans ma vie. Je te souhaite un très joyeux Noël et une bonne année!

Ти особлива людина в моєму житті. Я бажаю тобі веселого Різдва і щасливого Нового Року!

  • En espérant que tu trouves de nombreux cadeaux sous le sapin ... et la présence de l'esprit de Noël dans ton coeur. Joyeux Noël!

Сподіваюся, що ти знайдеш багато подарунків під ялинкою. Нехай дух Різдва буде у твоєму серці. Веселого Різдва!

Італійська мова

  • Buon Natale e felice Anno Nuovo.

Щасливого Різдва та Нового Року.

  • Tantissimi Auguri di Buone Feste a te e alla tua famiglia! Con sincera amicizia.

Щасливого Різдва Христового Вам і Вашій родині! З щирою дружбою.

  • Тantissimi auguri: che il Natale possa portare nella vostra casa armonia, pace e serenità.

Найкращі побажання - це ті, що Різдво може принести у ваш дім гармонію, мир і спокій.

  • Sei sempre nei miei pensieri: ti auguro Buon Natale e un felicissimo Anno Nuovo.

Ти завжди в моїх думках: Я бажаю тобі щасливого Різдва і щасливого Нового Року.

Португальська мова

  • A Melhor mensagem de Natal é aquela que sai em silêncio de nossos corações e aquece com ternura os corações daqueles que nos acompanham em nossa caminhada pela vida.

Краще Різдвяне послання це те, що виходить в тиші з нашого серця з ніжністю і зігріває серця тих, хто супроводжує нас на нашому життєвому шляху.

  • Que é o Natal? É a ternura do passado, o valor do presente ea esperança do futuro. É o desejo mais sincero de do que cada xícara se encha com bênçãos ricas e eternas, e de que cada caminho nos leve à paz.

Що таке Різдво? Це ніжність минулого, цінність сьогодення і надія майбутнього. Це щире бажання в кожній чашці, наповненій багатими і вічними благословеннями, і що кожен шлях приведе нас до миру.

  • Se não sabes que presentear a teus seres mais queridos em Natal, presenteie-lhes teu amor.

Якщо ви не знаєте, що подарувати своїм близьким на Різдво, подаруйте їм свою любов.

  • O Natal não é um momento nem uma estação, senão um estado da mente. Valorizar a vida.

Різдво не є ні часом, ні періодом, а станом душі. Цінуйте життя.

Раніше OBOZ.UA розповідав, чому в Україні перенесли святкування Різдва з 7 січня на 25 грудня.

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.