УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

У 1946 році в СРСР випустили фільм про розстріл євреїв, але слово євреї вирізали звідти, – Лозниця

1 хвилина
3,8 т.
У 1946 році в СРСР випустили фільм про розстріл євреїв, але слово євреї вирізали звідти, – Лозниця

Відомий український режисер Сергій Лозниця, який зняв документальний фільм про трагедію в Бабиному Яру, розповів подробиці про збір матеріалу. Зокрема, йому вдалося виявити коротку стрічку, зняту в СРСР, але без згадки слова "євреї".

В ефірі програми "Право на владу" на телеканалі "1+1" режисер зазначив, що всього матеріалу набралося на 70 годин. Сам фільм "Бабин Яр.Контекст" триває близько двох годин (щоб подивитися відео, доскрольте сторінку до кінця).

"Нам вдалося знайти щось у різних архівах. Я зібрав повністю промову Діни Пронічевої (українська театральна акторка єврейського походження, яка врятувалася в Бабиному Яру). Є в київському архіві Пшеничного 17-хвилинний документальний фільм, який випустили в 1946 році після київського процесу. У цьому фільмі слова "євреї" немає, вони акуратно вирізали його. Я потім відновив повний запис", – згадує Лозниця.

Він додав, що в тому фільмі йдеться тільки про "розстріл дітей від змішаних шлюбів".

Також режисер зазначив, що найскладнішими для нього були кадри єврейських погромів у Львові.

"Там був не один погром. Те, що я побачив, мене вразило. Це складно монтувати. Мені довелося відкладати монтаж", – сказав Лозниця.

"Бабин Яр. Контекст" отримав нагороду серед документальних фільмів. Це премія "Золоте око" на Каннському міжнародному кінофестивалі та премія імені Шанталь Акерман на Єрусалимському міжнародному кінофестивалі як кращий іноземний документальний фільм.

Раніше голова редакційної ради OBOZREVATEL Михайло Бродський заявив, що нинішні політики в Україні, як і за Радянського союзу, замовчують тему про трагедію, яка сталася в Бабиному Яру 80 років тому. Вони не хочуть, щоб у нашій країні стояв пам'ятник євреям.