Ціни на ліки: які ініціативи можуть залишити українців без ліків
Критична ситуація може скластися і у віддалених населених пунктах та прифронтових територіях
Деякі фразеологізми української мови можуть збивати з пантелику навіть досвідчених мовців. Наприклад, через те, що використані у них слова здаються нелогічними.
До таких фразеологізмів авторка і ведуча програми "Правильно українською" на "Радіо Трек" Ольга Багній віднесла вислів "тихою сапою" – тобто, нишком, приховано, таємно. Про його походження вона розповіла у своєму TikTok.
"Я розуміла, що сапати землю сапою – це процес не дуже гучний, але не розуміла, чому так кажуть (тихою сапою) про щось, що коїться крадькома і нишком", – поділилась Ольга дитячим спогадом. Проте все на свої місця розставив тлумачний словник. Згідно із ним, словом "сапа" це не тільки сільськогосподарське знаряддя, але й траншея чи окоп.
"Слово прийшло до нас із французької мови і раніше вислів "тихою сапою" був тільки військовим. Раніше цей вислів означав прокладання таємного тунелю або проходу, а сьогодні "тихою сапою" означає, що хтось поводиться підступно і плете інтриги", – розповіла Ольга.
Проте зв’язок зі знаряддям праці у фразеологізму все ж існує. Адже французьке слово sape походить від італійського zappa – мотика. Схожі інструменти здавна використовували для копання траншей.
До речі, в процесі розвитку військової справи людей, які займаються земляними роботами і використовують відповіде знаряддя, у французькій армії почали називати словом sapeur. Сталося це у 16 столітті. І так, ця спеціальність існує досі – йдеться про саперів. Спочатку вони не мали стосунку до вибухової справи, а були виключно інженерним родом військ.
Раніше OBOZ.UA розповідав, як правильно перекласти українською мовою фразеологізм "пеняй на себя".
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.
Не пропусти блискавку! Підписуйся на нас в Telegram
Критична ситуація може скластися і у віддалених населених пунктах та прифронтових територіях