Як не мерзнути у холодній квартирі: поради від досвідченої альпіністки
Дотримуючись простих правил, можна спати навіть при мінусових температурах
Як ви назвете українською мовою людину, яка професійно гасить пожежі? Швидше за все, вам на думку спав один із двох варіантів – пожежник або пожежний.
Одразу спойлер – одне із цих слів не є назвою професії. Яке саме – пояснили автори Telegram-каналу "Correctarium — Українська мова".
За їхніми словами, неправильний варіант, вочевидь, виник як наслідування російського слововжитку. "Часто мовці, описуючи того, хто бореться з пожежею, вогнем, вживають слово пожежний. Робити так недоречно. Натомість треба послуговуватися іменником пожежник", – пояснили вони. Ось як потрібно використовувати це слово у реченні:
Слово "пожежний" в українській мові теж існує. Але це прикметник, який описує щось, що стосується пожежі. Так пожежними можуть бути команди, автомобілі, ситуації, інвентар, охорона, депо тощо. Вживається у мовленні цей прикметник таким чином:
Отже, підіб’ємо підсумок. Іменник "пожежник" називає професію, а прикметник "пожежний" описує щось, пов’язане з пожежею.
Раніше OBOZ.UA пояснював, як правильно українською називати частину тіла – стегна чи бедра.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.
Підписуйся на наш Telegram. Отримуй тільки найважливіше!
Дотримуючись простих правил, можна спати навіть при мінусових температурах
Контрнаступи ЗСУ руйнують плани Генштабу РФ та змушують спішно перебудовувати бойові порядки.