УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Тести на семи мовах назвали небезпечними

Тести на семи мовах назвали небезпечними

Міносвіти затвердило нові правила для абітурієнтів, які тут же викликали запеклий протест націоналістичних кіл. Та й ряд експертів тут же звинуватив міністра освіти Дмитра Табачника в непрофесіоналізмі - мовляв, не можна підвищувати роль шкільного атестату - невідомо, хто і за якими критеріями ставить туди оцінки.

Крім цього, націоналістичні кола обурені пропозицією Табачника скасувати обов'язкове дублювання фільмів українською мовою. Сам же міністр у п'ятницю перебував у Москві на зустрічі зі своїм російським колегою, де домовився про співпрацю з РФ у сфері науки та освіти.

Експертам не сподобався виріс статус атестата і тести на семи мовах

По-перше, тести для вступників дозволили переводити на сім мов національних меньшин. По друге, тепер абітурієнти можуть писати тести тією мовою, за яким отримали оцінку в атестаті - що актуально в разі надходження кримських випускників шкіл у київські вузи (самі абітурієнти не раз зізнавалися, що в школі вивчали тільки російську мову на належному рівні, з- за чого відчувають проблеми при вступі до вузів). Крім мовних "пільг", введені й інші бонуси. Так, тепер вступник має право подавати сертифікат Українського центру оцінювання якості освіти, виданий у 2008, 2009 або в 2010 році, не втрачаючи при цьому права проходити зовнішнє незалежне оцінювання щорічно.

Є й "урізання прав" - мабуть, навчені гірким досвідом минулого року, влада заборонила подавати заяву в більш ніж п'ять вузів, і більш ніж на три напрями підготовки. Тепер ВНЗ мають право допускати до участі в конкурсі абітурієнтів з сертифікатом, кількість балів у якому з непрофільних предметів нижче 124 балів, за умови, якщо кількість балів з профільних предметів становить не нижче 170 балів з кожного предмета. Також шкільний атестат тепер може додати до результатів тестування зайві 200 балів.

Частина експертів виступила з протестом. У першу чергу, вони вкрай негативно оцінюють зміну умов вступу до вищих навчальних закладів за три місяці до початку вступної кампанії. "Щонайменше, мені здається, це некоректно по відношенню до всіх суб'єктів навчальної діяльності у цьому році. Фактично за 3-3,5 місяці вносити такі зміни, які не були обговорені з експертними колами, зі студентською та батьківською громадськістю ",-каже експерт з питань освіти Павло Полянський. Він вважає дурістю і підвищення статусу шкільного атестату.

"Це безграмотно абсолютно", - підкреслює експерт і висловлює побоювання, що медалістів у нас скоро буде стільки ж, скільки випускників. З ним абсолютно згодна інший експерт - Лілія Гриневич. За її словами, діти не почнуть вчитися краще від таких змін - замість цього підвищиться тиск на вчителів. "Якщо порівняти середньостатистичні результати випускників ліцею або іншого спеціалізованого навчального закладу нового типу, то вони мають на 1,5 бала атестат нижче, ніж випускники загальноосвітньої школи. Але на тестуванні ліцеїсти демонструють набагато кращі результати ", - також наводить приклад експерт.

А ось мовні зміни Гриневич і Полянський критикують взагалі оригінально - переклад тестів на сім мов, виявляється, дуже ризиковане заняття - занадто багато людей задіяно, можливий витік інформації. Прямо порушення державної таємниці виходить. Мабуть, написання тестів тільки українською мовою гарантує повне збереження їх у таємниці. "Враховуючи кількість людей, які будуть причетні до перекладів, ризики витоку інформації збільшуються також у сім разів. Вся політична відповідальність за такі ризики і наслідки буде лягати на нинішнє керівництво освітою ", - підкреслює Полянський, а Гриневич додає, що політики в діях Табачника більше, ніж професіоналізму.

Фільми без українського дубляжу назвали ненавистю до всього національного

Активісти "АнтиТабачної" кампанії обіцяють поставити в Києві наметове містечко і звезти до нього студентів з усіх куточків України. Студенти житимуть там і домагатися відставки людини, яка "терпіти не може все українське". Де буде містечко, поки таємниця за сімома печатками, - активісти бояться, що влада їм завадить, якщо вони вже зараз назвуть місце.

За словами со-координатора "АнтиТабачної" кампанії Сергія Пархоменка, в містечку чергуватимуть тисячі студентів. "Просто не можна терпіти людину, яка ненавидить все українське", - пояснив він намір поселити молодь у намети.

За словами представників руху, зараз йде наступ на гуманітарну зміну - на студентів, педагогів, викладачів, при цьому використовується міліція. Андрій, активіст руху і студент київського вузу, розповів нам, що обов'язково оселиться у наметовому містечку, і постарається привести з собою якомога більше друзів з гуртожитку. "Ми покажемо владі, що часи кучмізму закінчилися. У нас є сформовані національні переконання, і ми не дамо вбити все українське. Я впевнений, влада не зможе нас ігнорувати і зніме Табачника ", - підкреслив він. Відповідаючи на питання, скільки ж буде стояти наметове містечко, він упевнено заявив: "Стільки, скільки буде потрібно".

Крім активістів-"антитютюнники", сьогодні свою думку з приводу фільмів з неукраїнським дубляжем висловила і голова Держслужби кінематографії Мінкультури і туризму Ганна Чміль. Вона вважає політично заангажованою пропозицію міністра освіти. За її твердженням, після введення обов'язкового дублювання прибутки компаній-кінопрокатників не зменшились, а, навпаки, зросли. При цьому кількість глядачів у 2008 році, порівняно з 2007-м, зросла на 15%, запевняє Чміль. Вона категорично не згодна з тим, що через цю норму українці не змогли подивитися якісь фільми.

Чміль акцентувала увагу на рішенні Вищого адміністративного суду України, який повністю залишив у силі норму про обов'язковий дубляж. Також вона звинувачує російських кінопрокатників в тиску на владу з метою скасування такої норми. При цьому Чміль підкреслює, що введення дублювання чи субтитрування фільмів українською мовою дало можливість створити значну кількість додаткових робочих місць для українських фахівців.

Виступив проти ініціативи Табачника і Народний Рух України. Він закликав українців "голосувати за українську мову в кінотеатрах", відвідуючи фільми, дубльовані на українську мову. "Систематичні українофобські заяви міністра освіти і науки Табачника вже стають майже хрестоматійними. Призначивши такого "міністра-україноненависника", нинішня влада прагне помститися всім громадянам України вже за те, що вони є українцями і використовують українську мову ", - обурені рухівці.

У той же час сам Табачник не вважає, що якось порушив закон або переступив межу в питанні дубляжу. Він також підкреслює, що питання про обов'язкове дублювання фільмів українською мовою перебуває в компетенції уряду, а не Міносвіти. "Чи буде скасоване дублювання, я не знаю. Це питання не моєї компетенції. Це питання Держтелерадіо і керівництва Кабінету міністрів ", - говорить міністр.

Табачник також запевняє, що згоден з тим, що держава повинна підтримувати фінансово українське кіно, українську анімацію і дитячі фільми, але при цьому не можна забороняти громадянам дивитися фільми російською або англійською мовами. "Я вважаю, що держава не має в це втручатися - це питання прокату і ринку ... Коли член політбюро товариш Щербицький відкрив у Києві наприкінці 70-х років кінотеатр, де в одному залі йшли фільми англійською, в іншому французькою мовою, слава Богу, у тодішньої преси вистачило розуму не обвинувачувати Щербицького в лобіюванні американського кінематографа ", - навів приклад міністр освіти.

Табачник дозволить студентам з Росії безкоштовно навчатися в Україні

У п'ятницю Росія і Україна домовилися про співпрацю у сфері освіти і науки - тепер наші абітурієнти отримають більше безкоштовних місць у вузах Росії, і самі росіяни зможуть їхати до нас вчитися на бюджеті.

У п'ятницю міністр освіти, перебуваючи в Москві, зустрівся зі своїм российко колегою Андрієм Фурсенко. Під час цієї зустрічі Табачник запевнив, що Україна не збирається відмовлятися від Болонської системи, але пообіцяв "синхронізувати" напрацювання Росії та України для поліпшення системи освіти. Табачник також визнав, що у Болонській системі не тільки Росія і Україна, а й Європа бачить дивацтва і складності. Так, в першу чергу "болонку" незадоволені вузи творчих напрямків.

Після обговорення низки питань міністри підписали протокол про співпрацю України та Росії у сфері науки та освіти. Табачник пообіцяв, що російські студенти зможуть навчатися у нас безкоштовно, а також домігся збільшення місць для українських студентів у вузах Росії. Раніше можливість навчатися в аспірантурі та отримувати стипендію була тільки для українських громадян в Росії. Табачник також обіцяє Росії активізувати підтримку вивчення російської мови і літератури в Україні, а також української мови та літератури в Росії.