УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Перший фільм Netflix з українським дубляжем: як показали Україну в Outside the Wire

Перший фільм Netflix з українським дубляжем Outside the Wire

На стримінговому сервісі Netflix 15 січня вийшов перший художній фільм з українським дубляжем і субтитрами під назвою Outside the Wire.

Основні події фантастичного бойовика розгортаються в Україні, пише BBC. У мережі назву стрічки інтерпретують як "За межею", "Треба відступати" або "Смертельна зона".

Дубляжем стрічки режисера Мікаеля Гофстрема займалася студія "Postmodern Postproduction". Над сценарієм працювали Роб Ескомб, який раніше писав сценарії для відеоігор, і Роуен Етейл.

За сюжетом фільму в 2036 році в Україні йде "громадянська війна". Бойовики, яких називають "червоні" і яких підтримує Москва, хочуть зробити Україну частиною Росії. Згідно з мапою в стрічці, приблизно в районі Києва розташована демілітаризована зона, де дислоковані американські миротворці, серед яких роботи.

Головними героями є андроїд нового покоління Лео і оператор дрона Гарп, якого скеровують у місце бойових дій побачити, якою є справжня війна. Вони намагаються перешкодити бойовиками отримати контроль над ядерними ракетами, які нібито ще залишилися в Україні з радянських часів.

На чолі "червоних" стоїть "гроза Балкан" Віктор Коваль, а український рух опору втілює Софія, яка поєднує революційну боротьбу з догляду за дітьми-сиротами.

Як повідомляв OBOZREVATEL раніше, серіал "Люпен", прем'єра якого відбулася 8 січня, за 28 днів на стримінговій платформі Netflix може набрати близько 70 мільйонів переглядів. Так, кінострічка може побити рекорди інших нових картин.